от Bulgarian Bible Society1А като свика дванайсетте Свои ученици, даде им сила и власт над всички бесове, и да лекуват болести, (Мт 10:1; Мк 3:13; Мк 6:7)2и ги разпрати да проповядват царството Божие и да изцеряват болни.3И рече им: нищо не си вземайте за по път, ни тояга, ни торба, ни хляб, ни сребро, нито да имате по две дрехи;4и в която къща влезете, там оставайте, и оттам потегляйте на път;5и ако някои ви не приемат, като излизате от оня град, отърсете и праха от нозете си, за свидетелство срещу тях. (Мт 10:14; Мк 6:11; Д А 13:51)6Те тръгнаха и ходеха по селата, като благовестяха и лекуваха навред.7Ирод четвъртовластник чу за всичко, що вършеше Иисус, и недоумяваше; понеже едни казваха, че Иоан е възкръснал от мъртвите; (Мт 14:1; Мк 6:14)8други пък – че Илия се явил, а някои – че един от старовремските пророци е възкръснал.9И рече Ирод: Иоана аз обезглавих; кой пък ще да е Тоя, за Когото слушам такива неща? И търсеше случай да Го види. (Лк 23:8)10Апостолите, като се завърнаха, разказаха на Иисуса, какво са извършили; и Той, като ги взе, отдалечи се в уединено място насаме до един град, наречен Витсаида. (Мт 14:13; Мк 6:32)11Ала народът, като узна, тръгна подире Му; и Той, като ги прие, приказваше с тях за царството Божие и изцеляваше ония, които имаха нужда от изцеление.12А денят начена да преваля. И като приближиха до Него дванайсетте, рекоха Му: разпусни народа, за да отидат в околните села и колиби да нощуват и да намерят храна; понеже тук сме на пусто място.13Но Той им рече: дайте им вие да ядат. Те рекоха: ние нямаме повече от пет хляба и две риби, – освен ако отидем да купим храна за всички тия човеци. (Мт 14:17; Мк 6:38; Йн 6:9)14Защото те бяха около пет хиляди души. Но Той рече на учениците Си: турете ги да насядат на редици по петдесет.15И сториха тъй, и ги туриха всички да насядат.16А Той, като взе петте хляба и двете риби и погледна към небето, благослови ги, разчупи и даде на учениците да сложат на народа.17И ядоха и се наситиха всички; и дигнаха останалите им къшеи – дванайсет коша.18По едно време, когато Иисус се молеше насаме, и учениците бяха с Него, Той ги попита: за кого Ме мисли народът? (Мт 16:13; Мк 8:27)19Те отговориха и рекоха: едни – за Иоана Кръстителя, други – за Илия, други пък мислят, че един от старовремските пророци е възкръснал.20Той ги попита: а вие за кого Ме мислите? Петър отговори и рече: за Христа Божий. (Йн 6:69)21Но Той строго им заповяда, никому да не говорят за това,22като каза, че Син Човеческий трябва много да пострада, да бъде отхвърлен от старейте, първосвещениците и книжниците, да бъде убит и на третия ден да възкръсне. (Мт 17:22)23А към всички казваше: ако някой иска да върви след Мене, нека се отрече от себе си, нека носи кръста си всеки ден и Ме следва. (Мт 10:38; Мт 16:24; Мк 8:34; Лк 14:27)24Защото, който иска да спаси душата си, той ще я погуби; а който погуби душата си зарад Мене, той ще я спаси.25Защото каква полза за човека, ако придобие цял свят, а себе си погуби, или повреди? (Мт 16:26; Мк 8:36)26Защото, който се срами от Мене и от думите Ми, от него ще се срами Син Човеческий, кога дойде в славата Своя, и на Отца, и на светите Ангели. (Мт 10:33; Мк 8:38; Лк 12:9; 2 Тим 2:12)27Казвам ви наистина: тук стоят някои, които няма да вкусят смърт, докле не видят царството Божие.28Около осем дена подир тия думи, като взе със Себе Си Петра, Иоана и Иакова, възлезе на планината да се помоли. (Мт 17:1; Мк 9:2)29И когато се молеше, видът на лицето Му се измени, и дрехата Му стана бяла, бляскава.30И ето, двама мъже приказваха с Него, а те бяха Моисей и Илия;31като се явиха в слава, те говореха за смъртта Му, с която щеше да свърши в Иерусалим. (Лк 22:37)32А Петра и ония, които бяха с Него, бе налегнал сън; но, като се събудиха, видяха славата Му и двамата мъже, които стояха с Него. (2 Пет 1:16)33И когато те се отделяха от Него, Петър рече на Иисуса: Наставниче, добре ни е да бъдем тук; да направим три сенника: за Тебе един, за Моисея един, и един за Илия, – без да знаеше, що говори.34Когато говореше това, ето, яви се облак и ги засени; и се уплашиха, когато влязоха в облака.35И чу се из облака глас, който казваше: Този е Моят възлюбен Син: Него слушайте. (Вт 18:15; Мт 3:17; Мт 17:5)36И когато се чу тоя глас, Иисус бе останал Сам. И те замълчаха и никому не обадиха през тия дни за това, що видяха.37А на следния ден, когато те слязоха от планината, посрещна Го много народ.38И ето, някой от народа извика: Учителю, моля Те, погледни на сина ми, понеже едничък ми е: (Мт 17:14; Мк 9:17)39прехваща го дух, и той изведнъж закрещява, и го сгърча тъй, че се запеня; и, мъчейки го, едвам го напуща;40аз молих Твоите ученици да го изгонят; ала те не можаха.41Иисус отговори и рече: о, роде неверен и развратен! Докога ще бъда с вас и ще ви търпя? Доведи сина си тук.42А когато той още идеше, бесът го повали и почна да го тръшка; но Иисус запрети на нечистия дух, и изцери момчето, и го предаде на баща му.43И всички се смаяха пред Божието величие. Когато пък всички се чудеха на всичко, що правеше Иисус, Той рече на учениците Си:44вложете в ушите си тия думи: Син Човеческий ще бъде предаден в ръце човешки. (Мт 17:22; Мк 9:31)45Но те не разбираха тая дума; защото тя беше прикрита за тях, за да я не схванат, а бояха се да Го попитат за тая дума. (Лк 2:50)46И дойде им мисъл: кой от тях ще да е по-голям. (Мт 18:1; Мк 9:33)47А Иисус, като видя мисълта на сърцето им, взе едно дете и го изправи до Себе Си,48и рече им: който приеме това дете в Мое име, Мене приема; а който Мене приеме, приема Тогова, Който Ме е пратил; защото, който е най-малък между всички вас, той ще бъде голям. (Мт 10:40; Мт 18:5; Мк 9:37; 1 Сол 4:8)49А Иоан продума и рече: Наставниче, видяхме човек, който в Твое име изгонва бесове, и му забранихме, защото не ходи с нас. (Мк 9:38)50Иисус му рече: не забранявайте, защото, който не е против вас, той е за вас. (Фил 1:18)51А когато се приближаваха дните да бъде взет от света, Той се обърна към пътя за Иерусалим; (Мк 16:19; Д А 1:2)52и изпрати пред Себе Си вестители; те отидоха и влязоха в едно село самарянско, за да приготвят за Него;53но там Го не приеха, защото имаше вид на пътник за Иерусалим. (Йн 4:9)54Като видяха това учениците Му Иаков и Иоан, рекоха: Господи, искаш ли да кажем да падне огън от небето и да го изтреби, както и Илия направи? (4 Цар 1:10; 4 Цар 1:12)55Но Той, като се обърна към тях, смъмри ги и рече: не знаете, от какъв дух сте вие;56защото Син Човеческий дойде, не за да погуби човешки души, а да спаси. И отидоха в друго село. (Мт 18:11; Йн 3:17)57И когато те вървяха по пътя, рече Му някой: Господи, ще Те последвам, където и да идеш. (Мт 8:19)58Иисус му рече: лисиците имат леговища, и птиците небесни – гнезда; а Син Човеческий няма, де глава да подслони.59Другиму пък каза: върви след Мене. А тоя рече: Господи, позволи ми, първом да отида и погреба баща си.60Но Иисус му каза: остави мъртвите да погребват своите мъртъвци, а ти върви, проповядвай царството Божие. (Мт 8:22)61А друг един рече: аз ще тръгна след Тебе, Господи, но първом ми позволи да се простя с домашните си.62Но Иисус му каза: никой, който е сложил ръката си върху ралото и поглежда назад, не е годен за царството Божие.
1Jesus called together the 12 disciples. He gave them power and authority to drive out all demons and to heal diseases.2Then he sent them out to announce God’s kingdom and to heal those who were ill.3He told them, ‘Don’t take anything for the journey. Do not take a walking stick or a bag. Do not take any bread, money or extra clothes.4When you are invited into a house, stay there until you leave town.5Some people may not welcome you. If they don’t, leave their town and shake the dust off your feet. This will be a witness against the people living there.’6So the 12 disciples left. They went from village to village. They announced the good news and healed people everywhere.7Now Herod, the ruler of Galilee, heard about everything that was going on. He was bewildered, because some were saying that John the Baptist had been raised from the dead.8Others were saying that Elijah had appeared. Still others were saying that a prophet of long ago had come back to life.9But Herod said, ‘I had John’s head cut off. So who is it that I hear such things about?’ And he tried to see Jesus.
Jesus feeds the five thousand
10The disciples returned. They told Jesus what they had done. Then he took them with him. They went off by themselves to a town called Bethsaida.11But the crowds learned about it and followed Jesus. He welcomed them and spoke to them about God’s kingdom. He also healed those who needed to be healed.12Late in the afternoon the 12 disciples came to him. They said, ‘Send the crowd away. They can go to the nearby villages and countryside. There they can find food and a place to stay. There is nothing here.’13Jesus replied, ‘You give them something to eat.’ The disciples answered, ‘We have only five loaves of bread and two fish. We would have to go and buy food for all this crowd.’14About 5,000 men were there. But Jesus said to his disciples, ‘Have them sit down in groups of about 50 each.’15The disciples did so, and everyone sat down.16Jesus took the five loaves and the two fish. He looked up to heaven and gave thanks. He broke them into pieces. Then he gave them to the disciples to give to the people.17All of them ate and were satisfied. The disciples picked up 12 baskets of leftover pieces.
Peter says that Jesus is the Messiah
18One day Jesus was praying alone. Only his disciples were with him. He asked them, ‘Who do the crowds say I am?’19They replied, ‘Some say John the Baptist. Others say Elijah. Still others say that one of the prophets of long ago has come back to life.’20‘But what about you?’ he asked. ‘Who do you say I am?’ Peter answered, ‘God’s Messiah.’
Jesus speaks about his coming death
21Jesus strongly warned them not to tell this to anyone.22He said, ‘The Son of Man must suffer many things. The elders will not accept him. The chief priests and the teachers of the law will not accept him either. He must be killed and on the third day rise from the dead.’23Then he said to all of them, ‘Whoever wants to follow me must say no to themselves. They must pick up their cross every day and follow me.24Whoever wants to save their life will lose it. But whoever loses their life for me will save it.25What good is it if someone gains the whole world but loses or gives up their very self?26Suppose someone is ashamed of me and my words. The Son of Man will come in his glory and in the glory of the Father and the holy angels. Then he will be ashamed of that person.27‘What I’m about to tell you is true. Some who are standing here will not die before they see God’s kingdom.’
Jesus’ appearance is changed
28About eight days after Jesus said this, he went up on a mountain to pray. He took Peter, John and James with him.29As he was praying, the appearance of his face changed. His clothes became as bright as a flash of lightning.30Two men, Moses and Elijah, appeared in shining glory. Jesus and the two of them talked together.31They talked about how he would be leaving them soon. This was going to happen in Jerusalem.32Peter and his companions had been very sleepy. But then they became completely awake. They saw Jesus’ glory and the two men standing with him.33As the men were leaving Jesus, Peter spoke up. ‘Master’, he said to him, ‘it is good for us to be here. Let us put up three shelters. One will be for you, one for Moses, and one for Elijah.’ Peter didn’t really know what he was saying.34While he was speaking, a cloud appeared and covered them. The disciples were afraid as they entered the cloud.35A voice came from the cloud. It said, ‘This is my Son, and I have chosen him. Listen to him.’36When the voice had spoken, they found that Jesus was alone. The disciples kept quiet about this. They didn’t tell anyone at that time what they had seen.
Jesus heals a boy who is controlled by an evil spirit
37The next day Jesus and those who were with him came down from the mountain. A large crowd met Jesus.38A man in the crowd called out. ‘Teacher’, he said, ‘I beg you to look at my son. He is my only child.39A spirit takes hold of him, and he suddenly screams. It throws him into fits so that he foams at the mouth. It hardly ever leaves him. It is destroying him.40I begged your disciples to drive it out. But they couldn’t do it.’41‘You unbelieving and evil people!’ Jesus replied. ‘How long do I have to stay with you? How long do I have to put up with you?’ Then he said to the man, ‘Bring your son here.’42Even while the boy was coming, the demon threw him into a fit. The boy fell to the ground. But Jesus ordered the evil spirit to leave the boy. Then Jesus healed him and gave him back to his father.
Jesus speaks a second time about his coming death
43They were all amazed at God’s greatness. Everyone was wondering about all that Jesus did. Then Jesus said to his disciples,44‘Listen carefully to what I am about to tell you. The Son of Man is going to be handed over to men.’45But they didn’t understand what this meant. That was because it was hidden from them. And they were afraid to ask Jesus about it.
Who is the most important person?
46The disciples began to argue about which one of them would be the most important person.47Jesus knew what they were thinking. So he took a little child and stood the child beside him.48Then he spoke to them. ‘Anyone who welcomes this little child in my name welcomes me,’ he said. ‘And anyone who welcomes me welcomes the one who sent me. The one considered least important among all of you is really the most important.’49‘Master’, said John, ‘we saw someone driving out demons in your name. We tried to stop him, because he is not one of us.’50‘Do not stop him,’ Jesus said. ‘Anyone who is not against you is for you.’
The Samaritans do not welcome Jesus
51The time grew near for Jesus to be taken up to heaven. So he made up his mind to go to Jerusalem.52He sent messengers on ahead. They went into a Samaritan village to get things ready for him.53But the people there did not welcome Jesus. That was because he was heading for Jerusalem.54The disciples James and John saw this. They asked, ‘Lord, do you want us to call down fire from heaven to destroy them?’55But Jesus turned and commanded them not to do it.56Then Jesus and his disciples went on to another village.
The cost of following Jesus
57Once Jesus and those who were with him were walking along the road. A man said to Jesus, ‘I will follow you no matter where you go.’58Jesus replied, ‘Foxes have dens. Birds have nests. But the Son of Man has no place to lay his head.’59He said to another man, ‘Follow me.’ But the man replied, ‘Lord, first let me go and bury my father.’60Jesus said to him, ‘Let dead people bury their own dead. You go and tell others about God’s kingdom.’61Still another person said, ‘I will follow you, Lord. But first let me go back and say goodbye to my family.’62Jesus replied, ‘Suppose someone starts to plough and then looks back. That person is not fit for service in God’s kingdom.’