от Bulgarian Bible Society1След това Той обхождаше градове и села, като проповядваше и благовестеше царството Божие, и с Него бяха дванайсетте,2и някои жени, които Той бе излекувал от зли духове и болести: Мария, наричана Магдалина, от която бяха излезли седем бяса, (Мк 15:40; Мк 16:9)3и Иоана, жена на Хуза, домакин Иродов, и Сусана, и много други, които Му услужваха с имотите си.4А когато се събра множество народ, и жителите от всички градове се стичаха при Него, Той почна да говори с притча: (Мт 13:2; Мк 4:1)5излезе сеяч да сее семе; и когато сееше, едни зърна паднаха край пътя и бяха потъпкани, и птиците небесни ги изкълваха;6а други паднаха на камък и, като поникнаха, изсъхнаха, защото нямаха влага;7други пък паднаха между тръни; и израснаха тръните заедно със зърната и ги заглушиха;8а други паднаха на добра земя и, като изникнаха, дадоха плод стократен. Като каза това, извика: който има уши да слуша, нека слуша!9А учениците Му Го попитаха и рекоха: какво значи тая притча?10Той отговори: вам е дадено да знаете тайните на царството Божие, а на другите се говори с притчи, та, като гледат, да не виждат и, като слушат, да не разбират. (Ис 6:9; Мт 13:14; Мк 4:12; Йн 12:40)11Тая притча значи: семето е словото Божие;12а това, що падна край пътя, са ония, които слушат; но отсетне дохожда при тях дяволът и грабва словото от сърцето им, за да не повярват и се спасят; (Мт 13:19; Мк 4:15)13а това, що падна на камък, са ония, които, кога чуят словото, с радост го приемат, ала нямат корен и временно вярват, а във време на изкушение отстъпват; (Ез 33:31)14а това, що падна между тръните, са ония, които чуят словото, но в живота си се задавят от грижи, богатство и светски наслади и не принасят плод; (Мт 13:22; Мк 4:18; Мк 10:23; Лк 18:23; 1 Тим 6:9)15а това, що падна на добра земя, са ония, които, като чуят словото, пазят го в добро и чисто сърце и принасят плод с търпение. Като каза това, извика: който има уши да слуша, нека слуша!16И никой, като запали светило, не го захлупва със съд, нито го туря под одър, а го туря на светилник, за да виждат светлината ония, които влизат. (Мт 5:15; Мк 4:21; Лк 11:33)17Понеже няма нищо тайно, което да не стане явно, нито пък скрито, което да не стане известно и да не излезе наяве. (Йов 12:22; Мт 10:26; Лк 12:2)18Внимавайте, прочее, как слушате; понеже, който има, ще му се даде; а който няма, ще му се отнеме и това, що мисли, че има. (Мт 13:12; Мт 25:29; Мк 4:25)19И дойдоха при Него майка Му и братята Му, и не можаха да се приближат до Него поради народа. (Мт 12:46; Мк 3:31)20И Му обадиха, като казваха: майка Ти и братята Ти стоят вън и искат да Те видят.21А Той им отговори и рече: Моя майка и Мои братя са тия, които слушат словото Божие и го изпълняват.22Един ден, Той влезе с учениците Си в кораб и им рече: да преминем отвъд езерото. И потеглиха. (Мт 8:23; Мк 4:35)23Когато плуваха, Той заспа. На езерото се подигна бурен вятър, и вълните ги заливаха, и те бяха в опасност.24Приближиха се, събудиха Го и рекоха: Наставниче, Наставниче, загиваме! А Той, като се събуди, запрети на вятъра и на вълнението водно; и те се уталожиха, и настана тишина.25Тогава Той им рече: де е вярата ви? А те в страх и почуда казваха един другиму: кой ли е Тоя, че и на ветровете и на водата заповядва, и Му се покоряват? (Йов 26:12; Пс 88:10)26И преплуваха в Гадаринската страна, която е срещу Галилея. (Мт 8:28; Мк 5:1)27А когато излезе на брега, срещна Го от града един човек, който от много години имаше бесове и не обличаше дреха и в къща не живееше, а по гробищата.28Той, като видя Иисуса, извика, падна пред Него и с висок глас рече: какво имаш Ти с мене, Иисусе, Син на Бога Всевишний? Моля Ти се, не ме мъчи!29Защото Иисус бе заповядал на нечистия дух да излезе от тоя човек; понеже от дълго време го мъчеше, тъй че го вързваха с вериги и окови и го пазеха; но той разкъсваше оковите, и гонен биваше от беса по пущинаците.30Иисус го попита и рече: как ти е името? Той рече: легион; защото много бесове бяха влезли в него.31И те молеха Иисуса да не им заповядва да идат в бездната.32А там по рътлината пасеше голямо стадо свини; и бесовете Го молеха, да им позволи да влязат в тях. И им позволи.33Като излязоха бесовете от човека, влязоха в свините; и сурна се стадото низ стръмнината в езерото и се издави.34Свинарите, като видяха станалото, избягаха, та разказаха в града и околността.35И излязоха да видят станалото; и като дойдоха при Иисуса, намериха човека, от когото бяха излезли бесовете, седнал при нозете Иисусови, облечен и със здрав ум; и се изплашиха.36А ония, които бяха видели, разказаха им, как се спаси бесният.37И целият народ от Гадаринската околност Го молеше да си отиде от тях; понеже бяха обвзети от голям страх. Той влезе в кораба и се завърна.38Човекът пък, от когото излязоха бесовете, Го молеше да бъде с Него; но Иисус го отпрати и рече:39върни се в къщата си и разказвай, какво ти стори Бог. Той отиде и разправяше по целия град, какво му бе сторил Иисус.40А когато Иисус се върна, народът Го посрещна, защото всички Го очакваха.41И ето, дойде един човек, на име Иаир, който беше началник на синагогата, и, като падна пред нозете на Иисуса, молеше Го да отиде дома му, (Мт 9:18; Мк 5:22)42защото той имаше едничка дъщеря, на около дванайсет години, и тя беше на умиране. А когато Иисус отиваше, народът се притискаше о Него.43И една жена, която от дванайсет години страдаше от кръвотечение и която бе разнесла по лекари целия си имот и не могла да бъде излекувана ни от едного,44приближи се изотзад, допря се до края на дрехата Му; и веднага кръвотечението и престана.45И рече Иисус: кой се допря до Мене? И когато всички се отричаха, рече Петър и ония, които бяха с Него: Наставниче, народът Те обкръжава и притиска, а питаш: кой се допря до Мене? (Мк 5:30)46Но Иисус рече: допря се някой до Мене, понеже усетих, че излезе сила от Мене.47Жената, като видя, че не можа да се укрие, разтреперена се приближи и, като падна пред Него, изяви Му пред целия народ, защо се бе допряла до Него, и как веднага се е излекувала.48А Той и рече: дерзай, дъще, твоята вяра те спаси; иди си смиром!49Докато още говореше, дойде някой от дома на началника на синагогата, и му рече: дъщеря ти умря; не прави труд на Учителя. (Мк 5:35)50Но Иисус, като чу това, отговори му и рече: не бой се, само вярвай, и спасена ще бъде.51А когато стигна в дома, не позволи никому да влезе, освен на Петра, Иоана и Иакова, и на бащата и майката на момичето.52Всички плачеха и ридаеха за нея. Но Той рече: не плачете; тя не е умряла, а спи.53И смееха Му се, защото знаеха, че тя е умряла.54А Той, като отпрати всички навън и я хвана за ръка, извика: момиче, стани!55И възвърна се духът и; тя веднага стана; и Той заповяда да и дадат да яде.56И се почудиха родителите и. А Той им заповяда да не казват никому за станалото.
1After this, Jesus travelled around from one town and village to another. He announced the good news of God’s kingdom. His 12 disciples were with him.2So were some women who had been healed of evil spirits and diseases. One was Mary Magdalene. Seven demons had come out of her.3Another was Joanna, the wife of Chuza. He was the manager of Herod’s household. Susanna and many others were there also. These women were helping to support Jesus and the 12 disciples with their own money.4A large crowd gathered together. People came to Jesus from town after town. As they did, he told a story. He said,5‘A farmer went out to plant his seed. He scattered the seed on the ground. Some fell on a path. People walked on it, and the birds ate it up.6Some seed fell on rocky ground. When it grew, the plants dried up because they had no water.7Other seed fell among thorns. The thorns grew up with it and crowded out the plants.8Still other seed fell on good soil. It grew up and produced a crop 100 times more than the farmer planted.’ When Jesus said this, he called out, ‘Whoever has ears should listen.’9His disciples asked him what the story meant.10He said, ‘You have been given the chance to understand the secrets of God’s kingdom. But to outsiders I speak by using stories. In that way, ‘ “They see, but they will not know what they are seeing. They hear, but they will not understand what they are hearing.” (Ис 6:9)11‘Here is what the story means. The seed is God’s message.12The seed on the path stands for God’s message in the hearts of those who hear. But then the devil comes. He takes away the message from their hearts. He does it so they won’t believe. Then they can’t be saved.13The seed on rocky ground stands for those who hear the message and receive it with joy. But they have no roots. They believe for a while. But when they are tested, they fall away from the faith.14The seed that fell among thorns stands for those who hear the message. But as they go on their way, they are choked by life’s worries, riches and pleasures. So they do not reach full growth.15But the seed on good soil stands for those with an honest and good heart. Those people hear the message. They keep it in their hearts. They remain faithful and produce a good crop.
A lamp on a stand
16‘No one lights a lamp and then hides it in a clay jar or puts it under a bed. Instead, they put it on a stand. Then those who come in can see its light.17What is hidden will be seen. And what is out of sight will be brought into the open and made known.18So be careful how you listen. Whoever has something will be given more. Whoever has nothing, even what they think they have will be taken away from them.’
Jesus’ mother and brothers
19Jesus’ mother and brothers came to see him. But they could not get near him because of the crowd.20Someone told him, ‘Your mother and brothers are standing outside. They want to see you.’21He replied, ‘My mother and brothers are those who hear God’s word and do what it says.’
Jesus calms the storm
22One day Jesus said to his disciples, ‘Let’s go over to the other side of the lake.’ So they got into a boat and left.23As they sailed, Jesus fell asleep. A storm came down on the lake. It was so bad that the boat was about to sink. They were in great danger.24The disciples went and woke Jesus up. They said, ‘Master! Master! We’re going to drown!’ He got up and ordered the wind and the huge waves to stop. The storm quietened down. It was completely calm.25‘Where is your faith?’ he asked his disciples. They were amazed and full of fear. They asked one another, ‘Who is this? He commands even the winds and the waves, and they obey him.’
Jesus heals a man controlled by demons
26Jesus and his disciples sailed to the area of the Gerasenes across the lake from Galilee.27When Jesus stepped onto the shore, he was met by a man from the town. The man was controlled by demons. For a long time he had not worn clothes or lived in a house. He lived in the tombs.28When he saw Jesus, he cried out and fell at his feet. He shouted at the top of his voice, ‘Jesus, Son of the Most High God, what do you want with me? I beg you, don’t hurt me!’29This was because Jesus had commanded the evil spirit to come out of the man. Many times the spirit had taken hold of him. The man’s hands and feet were chained, and he was kept under guard. But he had broken his chains. And then the demon had forced him to go out into lonely places in the countryside.30Jesus asked him, ‘What is your name?’ ‘Legion’, he replied, because many demons had gone into him.31And they begged Jesus again and again not to order them to go into the Abyss.32A large herd of pigs was feeding there on the hillside. The demons begged Jesus to let them go into the pigs. And he allowed it.33When the demons came out of the man, they went into the pigs. Then the herd rushed down the steep bank. They ran into the lake and drowned.34Those who were tending the pigs saw what had happened. They ran off and reported it in the town and countryside.35The people went out to see what had happened. Then they came to Jesus. They found the man who was now free of the demons. He was sitting at Jesus’ feet. He was dressed and thinking clearly. All this made the people afraid.36Those who had seen it told the others how the man who had been controlled by demons was now healed.37Then all the people who lived in the area of the Gerasenes asked Jesus to leave them. They were filled with fear. So he got into the boat and left.38The man who was now free of the demons begged to go with him. But Jesus sent him away. He said to him,39‘Return home and tell how much God has done for you.’ So the man went away. He told people all over town how much Jesus had done for him.
Jesus heals a dead girl and a suffering woman
40When Jesus returned, a crowd welcomed him. They were all expecting him.41Then a man named Jairus came. He was a synagogue leader. He fell at Jesus’ feet and begged Jesus to come to his house.42His only daughter was dying. She was about 12 years old. As Jesus was on his way, the crowds almost crushed him.43A woman was there who had an illness that made her bleed. Her illness had lasted for 12 years. No one could heal her.44She came up behind Jesus and touched the edge of his clothes. Right away her bleeding stopped.45‘Who touched me?’ Jesus asked. Everyone said they didn’t do it. Then Peter said, ‘Master, the people are crowding and pushing against you.’46But Jesus said, ‘Someone touched me. I know that power has gone out from me.’47The woman realised that people would notice her. Shaking with fear, she came and fell at his feet. In front of everyone, she told why she had touched him. She also told how she had been healed in an instant.48Then he said to her, ‘Dear woman, your faith has healed you. Go in peace.’49While Jesus was still speaking, someone came from the house of Jairus. Jairus was the synagogue leader. ‘Your daughter is dead,’ the messenger said. ‘Don’t bother the teacher anymore.’50Hearing this, Jesus said to Jairus, ‘Don’t be afraid. Just believe. She will be healed.’51When he arrived at the house of Jairus, he did not let everyone go in with him. He took only Peter, John and James, and the child’s father and mother.52During this time, all the people were crying and sobbing loudly over the child. ‘Stop crying!’ Jesus said. ‘She is not dead. She is sleeping.’53They laughed at him. They knew she was dead.54But he took her by the hand and said, ‘My child, get up!’55Her spirit returned, and right away she stood up. Then Jesus told them to give her something to eat.56Her parents were amazed. But Jesus ordered them not to tell anyone what had happened.