Вашият браузър е остарял. Ако ERF Bibleserver е много бавен, моля, актуализирайте браузъра си.

Вход
... и използвайте всички функции!

  • Прочетете го1. Mose 3
  • Бележки
  • Етикети
  • Харесвания
  • История
  • Речници
  • План за четене
  • Графики
  • Видеоклипове
  • Специални поводи
  • Дарете
  • Блог
  • Бюлетин
  • Партньор
  • Помощ
  • Контакт
  • Alexa умения
  • За уеб администратори
  • Политика за поверителност
  • Accessibility Statement
  • Общ регламент за защита на данните (GDPR)
  • Правна информация
  • Language: Български
© 2025 ERF
Влезте безплатно

Йоан 11

Библия, синодално издание

от Bulgarian Bible Society
1 Беше болен някой си Лазар, от Витания, от градеца на Мария и сестра и Марта. 2 (А Мария, чийто брат Лазар бе болен, беше оная, която помаза Господа с миро и отри нозете Му с косата си.) (Мт 26:7; Мк 14:3; Йн 12:3) 3 Сестрите проводиха да Му кажат: Господи, ето оня, когото обичаш, е болен! 4 Като чу това, Иисус рече: тая болест не е за умиране, а за слава Божия, за да се прослави чрез нея Син Божий. (Йн 9:3) 5 А Иисус обичаше Марта, и сестра и, и Лазаря. 6 А когато чу, че е болен, престоя два дни в мястото, дето се намираше. 7 След това рече на учениците: да идем пак в Иудея. 8 Учениците Му рекоха: Равй, сега иудеите искаха с камъни да Те убият, и пак ли там отиваш? (Йн 10:31) 9 Иисус отговори: нали дванайсет часа има в деня? Който ходи дене, не се препъва, защото вижда светлината на тоя свят; (Йн 9:4) 10 а който ходи нощя, препъва се, защото светлината не е в него. (Йн 12:32) 11 Той рече това и после им казва: Лазар, нашият приятел, е заспал; но отивам да го събудя. 12 Учениците Му рекоха: Господи, ако е заспал, ще оздравее. 13 Иисус бе казал за смъртта му, а те помислиха, че говори за сънно заспиване. 14 Тогава Иисус им рече открито: Лазар умря; 15 ала се радвам за вас, че Ме нямаше там, та да повярвате; но да идем при него. 16 Тогава Тома, наричан Близнак, каза на съучениците: да идем и ние да умрем с Него. 17 Като дойде Иисус, намери, че той е вече от четири дена в гроба. 18 А Витания беше близо до Иерусалим, около петнайсет стадии; 19 и мнозина иудеи бяха дошли при Марта и Мария да ги утешат за брата им. 20 Марта, като чу, че иде Иисус, посрещна Го; а Мария седеше вкъщи. 21 Тогава Марта рече на Иисуса: Господи, да беше тук, нямаше да умре брат ми. 22 Но и сега зная, че, каквото и да поискаш от Бога, ще Ти даде Бог. 23 Иисус и рече: брат ти ще възкръсне. 24 Марта Му каза: зная, че ще възкръсне при възкресението, в последния ден. (Йов 19:25; Ис 26:19; Ез 37:4) 25 Иисус и рече: Аз съм възкресението и животът; който вярва в Мене, и да умре, ще оживее. 26 И всеки, който живее и вярва в Мене, няма да умре вовеки. Вярваш ли това? (Йн 6:54) 27 Тя Му дума: да, Господи, аз вярвам, че Ти си Христос, Син Божий, Който иде на света. (Мт 16:16) 28 Като каза това, отиде та повика скришом сестра си Мария и рече: Учителят е тук и те вика. 29 Тая, щом чу, става бързо и дохожда при Него. 30 (Иисус още не бе дошъл в градеца, а стоеше на мястото, дето Го бе посрещнала Марта.) 31 Иудеите, които бяха с нея вкъщи и я утешаваха, като видяха, че Мария стана бързо и излезе, отидоха подире и, мислейки, че отива на гроба – да плаче там. 32 А Мария, като стигна там, дето беше Иисус, и Го видя, падна при нозете Му и рече: Господи, да беше тук, нямаше да умре брат ми. 33 Иисус, като я видя да плаче, и дошлите с нея иудеи да плачат, разтъжи се духом, смути се 34 и рече: де сте го положили? Казват Му: Господи, дойди и виж. 35 Иисус се просълзи. 36 Тогава иудеите казваха: гледай, колко го е обичал. 37 Някои пък от тях казаха: не можеше ли Тоя, Който отвори очите на слепия, да направи, щото и тоя да не умре? (Йн 9:6) 38 А Иисус, пак тъгувайки в Себе Си, дохожда при гроба; това беше пещера, и камък стоеше отгоре и. 39 Иисус казва: дигнете камъка. Сестрата на умрелия, Марта, Му казва: Господи, мирише вече; защото е от четири дена. 40 Иисус и дума: не казах ли ти, че, ако повярваш, ще видиш славата Божия? 41 Тогава дигнаха камъка от пещерата, дето лежеше умрелият. А Иисус дигна очи нагоре и рече: Отче, благодаря Ти, че Ме послуша. 42 Аз и знаех, че Ти винаги Ме слушаш; но това казах за народа, който стои наоколо, за да повярват, че Ти си Ме пратил. 43 Като каза това, извика с висок глас: Лазаре, излез вън! 44 И излезе умрелият с повити ръце и нозе в погребални повивки, а лицето му забрадено с кърпа. Иисус им казва: разповийте го и оставете го да ходи. 45 Тогава мнозина от иудеите, които бяха дошли при Мария и видяха, що стори Иисус, повярваха в Него. 46 А някои от тях отидоха при фарисеите и им разправиха, що стори Иисус. 47 Тогава първосвещениците и фарисеите се събраха на съвет и казваха: какво да правим? Тоя Човек върши много чудеса. (Мт 26:3; Мк 14:1) 48 Ако Го оставим тъй, всички ще повярват в Него, – и ще дойдат римляни, та ще ни разорят и страната и народа. 49 Един пък от тях, на име Каиафа, който нея година беше първосвещеник, им рече: вие нищо не знаете, 50 нито помисляте, че за нас е по-добре един човек да умре за народа, отколкото цял народ да погине. (Йн 18:14) 51 И това не от себе си каза, но като беше нея година първосвещеник, предсказа, че Иисус ще умре за народа, 52 и не само за народа, но за да събере наедно и разпилените чеда Божии. (Йн 10:16; Еф 2:13) 53 От тоя ден, прочее, се сговориха да Го убият. (Мт 21:38) 54 Поради това Иисус вече не ходеше явно между иудеите, а оттам отиде в една местност, близо до пустинята, в града, наричан Ефраим, и там стоеше с учениците Си. 55 Наближаваше Пасха иудейска, и мнозина от цялата страна отидоха в Иерусалим пред Пасха, за да се очистят. (2 Лет 30:17) 56 Тогава диреха Иисуса и, стоейки в храма, думаха си един другиму: как ви се струва? Дали не ще дойде на празника? 57 А първосвещениците и фарисеите бяха дали заповед, ако някой узнае де е, да обади, за да Го уловят. 

Bulgarian Orthodox Bible. Digital Version:
© Copyright © 2016 by Bulgarian Bible Society.
Used by permission.

Йоан 11

English Standard Version

от Crossway

The Death of Lazarus

1 Now a certain man was ill, Lazarus of Bethany, the village of Mary and her sister Martha. (Лк 10:38) 2 It was Mary who anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was ill. (Йн 12:3) 3 So the sisters sent to him, saying, “Lord, he whom you love is ill.” (Йн 11:5; Йн 11:11; Йн 11:36) 4 But when Jesus heard it he said, “This illness does not lead to death. It is for the glory of God, so that the Son of God may be glorified through it.” (Мт 9:24; Йн 9:3; Йн 11:11; Йн 11:40; Йн 13:31) 5 Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus. (Йн 11:3) 6 So, when he heard that Lazarus[1] was ill, he stayed two days longer in the place where he was. (Йн 2:4; Йн 7:6; Йн 7:8) 7 Then after this he said to the disciples, “Let us go to Judea again.” (Йн 10:40) 8 The disciples said to him, “Rabbi, the Jews were just now seeking to stone you, and are you going there again?” (Йн 1:38; Йн 8:59; Йн 10:31) 9 Jesus answered, “Are there not twelve hours in the day? If anyone walks in the day, he does not stumble, because he sees the light of this world. (Лк 13:33; Йн 9:4; 1 Йн 2:10) 10 But if anyone walks in the night, he stumbles, because the light is not in him.” (Ер 13:16) 11 After saying these things, he said to them, “Our friend Lazarus has fallen asleep, but I go to awaken him.” (Мт 27:52) 12 The disciples said to him, “Lord, if he has fallen asleep, he will recover.” 13 Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he meant taking rest in sleep. 14 Then Jesus told them plainly, “Lazarus has died, 15 and for your sake I am glad that I was not there, so that you may believe. But let us go to him.” 16 So Thomas, called the Twin,[2] said to his fellow disciples, “Let us also go, that we may die with him.” (Мт 10:3; Мк 3:18; Лк 6:15; Йн 13:37; Йн 14:5; Йн 20:24; Йн 20:26; Йн 21:2; Д А 1:13) 

I Am the Resurrection and the Life

17 Now when Jesus came, he found that Lazarus had already been in the tomb four days. (Йн 11:39) 18 Bethany was near Jerusalem, about two miles[3] off, 19 and many of the Jews had come to Martha and Mary to console them concerning their brother. (Йов 2:11; Йн 11:31) 20 So when Martha heard that Jesus was coming, she went and met him, but Mary remained seated in the house. (Лк 10:38) 21 Martha said to Jesus, “Lord, if you had been here, my brother would not have died. (Йн 11:32; Йн 11:37) 22 But even now I know that whatever you ask from God, God will give you.” (Йн 9:31; Йн 11:42) 23 Jesus said to her, “Your brother will rise again.” 24 Martha said to him, “I know that he will rise again in the resurrection on the last day.” (Лк 14:14; Йн 5:29; Йн 6:39; Йн 11:39) 25 Jesus said to her, “I am the resurrection and the life.[4] Whoever believes in me, though he die, yet shall he live, (Йн 1:4; Йн 3:36; Йн 5:21; Йн 6:40; Йн 6:44; Йн 6:57; Йн 12:25; Йн 14:6; 1 Кор 15:21; Кол 3:4) 26 and everyone who lives and believes in me shall never die. Do you believe this?” (Йн 6:50; Йн 8:51) 27 She said to him, “Yes, Lord; I believe that you are the Christ, the Son of God, who is coming into the world.” (Мт 11:3; Мт 16:16; Йн 6:14; Йн 6:69; Йн 8:24; Йн 13:19; Йн 20:31; 1 Йн 4:16; 1 Йн 5:1; 1 Йн 5:5) 

Jesus Weeps

28 When she had said this, she went and called her sister Mary, saying in private, “The Teacher is here and is calling for you.” (Мт 26:18; Мк 14:14; Лк 22:11; Йн 13:13) 29 And when she heard it, she rose quickly and went to him. 30 Now Jesus had not yet come into the village, but was still in the place where Martha had met him. 31 When the Jews who were with her in the house, consoling her, saw Mary rise quickly and go out, they followed her, supposing that she was going to the tomb to weep there. (Йн 11:19) 32 Now when Mary came to where Jesus was and saw him, she fell at his feet, saying to him, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.” (Йн 11:21) 33 When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come with her also weeping, he was deeply moved[5] in his spirit and greatly troubled. (Мк 14:5; Йн 11:38; Йн 12:27; Йн 13:21) 34 And he said, “Where have you laid him?” They said to him, “Lord, come and see.” 35 Jesus wept. (Лк 19:41) 36 So the Jews said, “See how he loved him!” (Йн 11:3) 37 But some of them said, “Could not he who opened the eyes of the blind man also have kept this man from dying?” (Йн 9:6; Йн 11:21; Йн 11:32) 

Jesus Raises Lazarus

38 Then Jesus, deeply moved again, came to the tomb. It was a cave, and a stone lay against it. (Ис 22:16; Мт 27:60; Мк 15:46; Лк 24:2; Йн 11:33; Йн 20:1) 39 Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of the dead man, said to him, “Lord, by this time there will be an odor, for he has been dead four days.” (Йн 11:17) 40 Jesus said to her, “Did I not tell you that if you believed you would see the glory of God?” (Йн 11:4; Йн 11:25; Рим 6:4) 41 So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes and said, “Father, I thank you that you have heard me. (Йн 17:1) 42 I knew that you always hear me, but I said this on account of the people standing around, that they may believe that you sent me.” (Мт 26:53; Йн 3:17; Йн 11:22; Йн 12:29; Йн 17:8; Йн 17:21) 43 When he had said these things, he cried out with a loud voice, “Lazarus, come out.” 44 The man who had died came out, his hands and feet bound with linen strips, and his face wrapped with a cloth. Jesus said to them, “Unbind him, and let him go.” (Йн 5:28; Йн 19:40; Йн 20:7) 

The Plot to Kill Jesus

45 Many of the Jews therefore, who had come with Mary and had seen what he did, believed in him, (Йн 2:23; Йн 11:19; Йн 12:11; Д А 9:42) 46 but some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done. 47 So the chief priests and the Pharisees gathered the council and said, “What are we to do? For this man performs many signs. (Мт 5:22; Мт 26:3; Йн 12:19; Д А 4:16) 48 If we let him go on like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.” (Йн 6:15; Йн 18:36; Д А 21:28) 49 But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all. (Мт 26:3; Йн 11:51; Йн 18:13) 50 Nor do you understand that it is better for you that one man should die for the people, not that the whole nation should perish.” (Йн 18:14) 51 He did not say this of his own accord, but being high priest that year he prophesied that Jesus would die for the nation, (Изх 28:30; Чис 27:21; 1 Цар 23:9; 1 Цар 30:7; Езд 2:63; Неем 7:65; Йн 11:49) 52 and not for the nation only, but also to gather into one the children of God who are scattered abroad. (Ис 49:6; Йн 10:16; 1 Йн 2:2) 53 So from that day on they made plans to put him to death. (Йн 7:1) 54 Jesus therefore no longer walked openly among the Jews, but went from there to the region near the wilderness, to a town called Ephraim, and there he stayed with the disciples. (Йн 7:1; Йн 7:4) 55 Now the Passover of the Jews was at hand, and many went up from the country to Jerusalem before the Passover to purify themselves. (2 Лет 30:17; Лк 2:42; Йн 6:4; Йн 18:28; Д А 21:24) 56 They were looking for[6] Jesus and saying to one another as they stood in the temple, “What do you think? That he will not come to the feast at all?” (Йн 7:11) 57 Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where he was, he should let them know, so that they might arrest him. 

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright ©2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV® Text Edition: 2016. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved.