от Bulgarian Bible Society1В годината, когато Тартан дойде до Азот, бидейки пратен от асирийския цар Саргона, и воюва против Азот и го превзе, – (4 Цар 18:17)2в това също време Господ каза на Исаия, Амосов син, тъй: иди и свали вретището от бедрата си и събуй своите обувки от нозете си. Тъй и направи: ходеше гол и бос. (4 Цар 1:8; Зах 13:4)3И рече Господ: както рабът Ми Исаия ходи гол и бос три години, за знак и поличба към Египет и Етиопия, –4тъй асирийският цар ще поведе пленници из Египет и преселници из Етиопия, млади и стари, голи и боси и с възголени бедра, за срам на Египет.5Тогава ще се ужасят и засрамят поради Етиопия, тяхна надежда, и поради Египет, с който се хвалеха.6И ще кажат в оня ден жителите на оная страна: ето какви били ония, на които се надявахме и при които прибягвахме за помощ, за да се спасим от асирийския цар! И как щяхме да се спасим? (4 Цар 17:4)
1In the year that the commander in chief, who was sent by Sargon the king of Assyria, came to Ashdod and fought against it and captured it— (1 Цар 5:1; 4 Цар 18:17)2at that time the Lord spoke by Isaiah the son of Amoz, saying, “Go, and loose the sackcloth from your waist and take off your sandals from your feet,” and he did so, walking naked and barefoot. (1 Цар 19:24; Мих 1:8; Мих 1:11)3Then the Lord said, “As my servant Isaiah has walked naked and barefoot for three years as a sign and a portent against Egypt and Cush,[1] (Ис 8:18)4so shall the king of Assyria lead away the Egyptian captives and the Cushite exiles, both the young and the old, naked and barefoot, with buttocks uncovered, the nakedness of Egypt. (Ис 19:4)5Then they shall be dismayed and ashamed because of Cush their hope and of Egypt their boast. (Ис 30:3; Ис 30:5; Ис 37:9)6And the inhabitants of this coastland will say in that day, ‘Behold, this is what has happened to those in whom we hoped and to whom we fled for help to be delivered from the king of Assyria! And we, how shall we escape?’” (Ис 14:29; Ис 14:31; Ис 37:6; Ер 47:7)