Исая 2

Библия, синодално издание

от Bulgarian Bible Society
1 Слово, открито във видение на Амосовия син Исаия, за Иудея и Иерусалим.2 И ето, в последните дни планината на дома Господен ще бъде поставена начело на планините и ще се възвиси над хълмовете, и ще потекат към нея всички народи. (Ис 56:7; Ер 3:17; Мих 4:1)3 И ще тръгнат много народи и ще кажат: дойдете, и ще възлезем на планината Господня, в дома на Бога Иаковов, и Той ще ни научи на Своите пътища, и ще ходим по пътеките Му; защото от Сион ще излезе законът и от Иерусалим – словото Господне. (Мих 4:2)4 И ще съди Той народите и ще изобличи много племена; и ще прековат мечовете си на орала, и копията си – на сърпове: народ срещу народ не ще дигне меч, и няма вече да се учат на война. (Йоил 3:10; Зах 9:10; Йн 4:27)5 О, доме Иаковов! Дойдете, и ще ходим в Господня светлина.6 Но Ти отхвърли Своя народ, дома Иаковов, защото те възприеха много от Изток: и магьосници си имат като филистимци, и общуват със синове на чужденци. (Ер 12:7)7 И изпълни се земята му със злато и сребро, и съкровищата му брой нямат; изпълни се земята му с коне, и колесниците му брой нямат.8 Изпълни се земята му с идоли; те се покланят на изделие от свои ръце, на това, що са техни пръсти направили. (Ис 44:10; Ер 2:28)9 И преклони се човекът, и унизи се мъжът, – и Ти не ще им простиш.10 Иди в скалата и скрий се в земята от страх пред Господа и от славата на Неговото величие. (Ер 23:24; Ам 9:2)11 Ще бъдат сведени надолу горделивите погледи човешки, и онова, що е високо у човеците, ще се унизи; и един Господ ще стои високо в оня ден. (Ис 5:15)12 Защото иде денят на Господа Саваота против всичко горделиво и високомерно и против всичко превъзнесено, – и то ще бъде унизено, – (Ер 46:10; Йоил 2:10; Мал 4:1)13 против всички кедри ливански, високи и величави, и против всички дъбове васански,14 против всички високи планини и против всички издигащи се хълмове, (Ис 41:15; Зах 4:7)15 против всяка висока кула и против всяка крепка стена, (Ис 30:25)16 против всички тарсиски кораби и против всички многожелани техни украшения.17 И ще падне човешкото величие, и онова, що е високо у човеците, ще се унизи; и един Господ ще стои високо в оня ден, (Ис 5:15)18 и идолите съвсем ще изчезнат.19 И ще влязат човеците в скални пещери и в земни пропасти от страх пред Господа и от славата на Неговото величие, кога се дигне Той да съкруши земята. (Ос 10:8; Лк 23:30; Отк 6:16)20 В оня ден човек ще хвърли на къртове и на прилепи своите сребърни идоли и своите златни идоли, които си е направил да им се кланя, (Ис 31:7)21 за да влезе в скални проломи и в планински долища от страх пред Господа и от славата на Неговото величие, кога се дигне Той да съкруши земята.22 Престанете да се надявате на човек, чието дихание е в ноздрите му, защото, какво знае той? (2 Лет 35:21; Йов 27:3)

Исая 2

English Standard Version

от Crossway
1 The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.2 It shall come to pass in the latter days that the mountain of the house of the Lord shall be established as the highest of the mountains, and shall be lifted up above the hills; and all the nations shall flow to it, (Ис 14:13; Ис 25:6; Ис 56:7; Мих 4:1)3 and many peoples shall come, and say: “Come, let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob, that he may teach us his ways and that we may walk in his paths.” For out of Zion shall go forth the law,[1] and the word of the Lord from Jerusalem. (Зах 8:20; Лк 24:47; Йн 4:22)4 He shall judge between the nations, and shall decide disputes for many peoples; and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks; nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war anymore. (Пс 72:3; Пс 72:7; Ис 9:7; Ос 2:18; Йоил 3:10; Зах 9:10)5 O house of Jacob, come, let us walk in the light of the Lord. (Ис 60:1; Еф 5:8)6 For you have rejected your people, the house of Jacob, because they are full of things from the east and of fortune-tellers like the Philistines, and they strike hands with the children of foreigners. (4 Цар 1:2; 4 Цар 16:7; 4 Цар 16:10; Мих 5:12)7 Their land is filled with silver and gold, and there is no end to their treasures; their land is filled with horses, and there is no end to their chariots. (Вт 17:16; Вт 17:17; Ис 22:8; Ис 22:11; Ис 30:16; Ис 39:2; Мих 5:10)8 Their land is filled with idols; they bow down to the work of their hands, to what their own fingers have made. (Ис 2:18; Ис 2:20; Ис 10:10; Ис 44:9; Ер 2:28)9 So man is humbled, and each one is brought low— do not forgive them! (Ис 5:15)10 Enter into the rock and hide in the dust from before the terror of the Lord, and from the splendor of his majesty. (Ис 2:19; Ис 2:21; 2 Сол 1:9; Отк 6:15)11 The haughty looks of man shall be brought low, and the lofty pride of men shall be humbled, and the Lord alone will be exalted in that day. (Пс 18:27; Ис 2:17; Мих 2:3; 2 Кор 10:5)12 For the Lord of hosts has a day against all that is proud and lofty, against all that is lifted up—and it shall be brought low; (Йов 40:11; Мал 4:1)13 against all the cedars of Lebanon, lofty and lifted up; and against all the oaks of Bashan; (Съд 9:15; Ис 14:8; Ез 27:6; Зах 11:2)14 against all the lofty mountains, and against all the uplifted hills; (Ис 30:25)15 against every high tower, and against every fortified wall;16 against all the ships of Tarshish, and against all the beautiful craft. (3 Цар 10:22; Ис 60:9)17 And the haughtiness of man shall be humbled, and the lofty pride of men shall be brought low, and the Lord alone will be exalted in that day. (Пс 18:27; Мих 2:3; 2 Кор 10:5)18 And the idols shall utterly pass away. (Ис 2:8)19 And people shall enter the caves of the rocks and the holes of the ground,[2] from before the terror of the Lord, and from the splendor of his majesty, when he rises to terrify the earth. (Пс 76:8; Ис 2:10; Ос 10:8; Ав 3:6; Лк 23:30; Отк 6:16)20 In that day mankind will cast away their idols of silver and their idols of gold, which they made for themselves to worship, to the moles and to the bats, (Лев 11:19; Вт 14:18; Ис 30:22; Ис 31:7)21 to enter the caverns of the rocks and the clefts of the cliffs, from before the terror of the Lord, and from the splendor of his majesty, when he rises to terrify the earth. (Ис 2:19)22 Stop regarding man in whose nostrils is breath, for of what account is he? (Йов 27:3; Пс 146:3; Як 4:14)