от Bulgarian Bible Society1Слово Господне, което биде към пророк Иеремия, за филистимци, преди фараонът да съсипе Газа. (Ез 25:15)2Тъй казва Господ: ето, подигат се от север води, ще се обърнат на буен поток и ще потопят земята и всичко, що я изпълня, града и живеещите в него; тогава ще викнат людете и ще заридаят всички обитатели на страната. (Отк 17:15)3От шумния тропот на копитата на силните му коне и от тропота на колесниците му, от тътнежа на колелата му бащите не ще обърнат поглед към децата си, защото ръцете им ще отпаднат (Отк 9:9)4от оня ден, който ще дойде да изтреби всички филистимци, да отнеме от Тир и Сидон всички останали техни помощници, защото Господ ще разори филистимци, остатък от остров Кафтор. (Бит 10:14; Вт 2:23; Ам 1:10)5Оплешивя Газа, гине Аскалон, остатък от долината им.6Докога ще сечеш, о, мечо Господен! кога ще се успокоиш? върни се в ножницата си, престани и почини си.7Но как да си починеш, когато Господ даде заповед против Аскалон и против морския бряг? Натам го Той насочи.
1The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before Pharaoh struck down Gaza. (Ер 25:20; Ез 25:15; Ам 1:6; Соф 2:4; Соф 2:5)2“Thus says the Lord: Behold, waters are rising out of the north, and shall become an overflowing torrent; they shall overflow the land and all that fills it, the city and those who dwell in it. Men shall cry out, and every inhabitant of the land shall wail. (Ис 8:7; Ер 1:13; Ер 8:16; Ер 46:7)3At the noise of the stamping of the hoofs of his stallions, at the rushing of his chariots, at the rumbling of their wheels, the fathers look not back to their children, so feeble are their hands, (Ер 46:5; Наум 3:2)4because of the day that is coming to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper that remains. For the Lord is destroying the Philistines, the remnant of the coastland of Caphtor. (Бит 10:14; Ис 23:1; Ер 25:22; Ер 47:1; Йоил 3:4; Ам 1:8; Ам 9:7)5Baldness has come upon Gaza; Ashkelon has perished. O remnant of their valley, how long will you gash yourselves? (Съд 1:18; Ис 3:24; Ер 25:20; Ер 48:37)6Ah, sword of the Lord! How long till you are quiet? Put yourself into your scabbard; rest and be still! (Вт 32:41; Ез 21:3)7How can it[1] be quiet when the Lord has given it a charge? Against Ashkelon and against the seashore he has appointed it.” (Съд 1:18; Ер 25:20; Ез 14:17; Мих 6:9)