от Bulgarian Bible Society1Слово Господне, което биде към пророк Иеремия за езическите народи:2за Египет, за войската на фараона Нехао, египетски цар, която беше при река Ефрат в Кархамис и която разби Навуходоносор, вавилонски цар, в четвъртата година на Иоакима, Иосиев син, иудейски цар. (2 Лет 35:20; Ер 25:19)3Гответе щитове и копия и влизайте в битка; (Ез 23:24)4оседлавайте коне и възсядайте, конници, и нареждайте се в шлемове; острете копия, надявайте брони. (Ер 51:11)5А защо, гледам, те се уплашиха и се обърнаха назад? юнаците им са разбити и бягат, без да поглеждат назад: отвред ужас, казва Господ. (Ер 47:3)6Не ще убегне бързоногият, и не ще се избави юнакът; на север, при река Ефрат, ще се спънат и ще паднат.7Кой се подига като река, и като потоци се вълнуват водите му?8Подига се Египет като река, и като потоци се развълнуваха водите му, и казва: ще се подигна и ще покрия земята, ще погубя града и жителите му.9Възсядайте коне и припкайте с колесници, излизайте, юнаци, етиопци и ливийци, въоръжени с щит, и лидийци, които държите и опъвате лъкове; (Ез 27:10)10защото тоя ден е за Господа, Бога Саваота, ден за отмъщение, за да отмъсти на враговете Си; и меч ще пояжда, ще се насити и ще се опие с кръвта им; защото това ще бъде за Господа, Бога Саваота, жертвен принос в северната земя, при река Ефрат. (Ис 2:12; Ер 25:33)11Иди в Галаад и вземи балсам, дево, египетска щерко; напусто ще трупаш лекарства – изцеление за тебе няма. (Ер 8:22)12Чуха народите твоята посрама, и твоят писък изпълни земята; защото юнак се с юнак удари, и двамата заедно паднаха.13Слово, което Господ рече на пророка Иеремия за нашествието на Навуходоносора, вавилонски цар, за да порази Египетската земя:14известете в Египет, и обадете в Магдол, обадете в Ноф и в Тафнис; кажете: „стани и готви се, защото меч пояжда твоите околности!“ (Ер 44:1)15Защо твоят юнак е свален? – Не устоя, защото Господ го погна.16Той умножи падащите, дори падаха един върху друг и думаха: „ставай да си вървим при нашия народ в родната си земя – далеч от пагубния меч“.17А там викат: „фараонът, царят на Египет, се смути; той пропусна уреченото време“.18Жив съм Аз, казва Царят, Комуто името е Господ Саваот: както е Тавор всред планините и както е Кармил край морето, тъй бездруго ще дойде той. (3 Цар 18:19; Ам 9:3)19Готви си нужното за преселване, щерко – Египетска жителко, защото Ноф ще бъде опустошен, разорен, та не ще остане нито един жител.20Египет е прекрасна телица; но гибел иде, иде от север.21И наемниците му сред него са като угоени телци, – и сами удариха на бяг, побягнаха всички, не устояха, защото дойде върху им техният гибелен ден, времето да ги посетя. (Ер 50:31)22Гласът му съска като на змия; те идат с войска, ще дойдат върху него с брадви като дървари;23ще изсекат леса му, казва Господ, защото те са безчетни; те са повече от скакалци, и брой нямат.24Посрамена е дъщерята Египетска, предадена е в ръцете на северния народ.25Господ Саваот, Бог Израилев, казва: ето, Аз ще посетя Амона, който е в Но, фараона и Египет, боговете му и царете му, фараона и ония, които нему се надяват; (Ез 30:15)26и ще ги предам в ръцете на ония, които искат душата им, и в ръцете на Навуходоносора, вавилонски цар, и в ръцете на рабите му; но след това той ще бъде населен, както и в предишни дни, казва Господ.27А ти не бой се, рабе Мой Иакове, и не се плаши, Израилю: защото, ето, Аз ще те избавя от далечната земя, и семето ти – от земята на плена им; и ще се върне Иаков и ще живее спокойно и мирно, и никой не ще го заплашва. (Ис 44:2; Ер 30:10)28Не бой се, рабе Мой Иакове, казва Господ, защото Аз съм с тебе; Аз ще изтребя всички народи, при които те прогоних, но тебе не ще изтребя; а само ще те накажа с мярка; но ненаказан не ще те оставя. (Бит 26:24; Ис 27:8; Ис 41:10)
1The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning the nations. (Ер 1:5; Ер 25:13; Ер 25:15)2About Egypt. Concerning the army of Pharaoh Neco, king of Egypt, which was by the river Euphrates at Carchemish and which Nebuchadnezzar king of Babylon defeated in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah: (4 Цар 23:29; 2 Лет 35:20; Ер 25:1; Ер 36:1; Ер 45:1)3“Prepare buckler and shield, and advance for battle! (Ер 51:11)4Harness the horses; mount, O horsemen! Take your stations with your helmets, polish your spears, put on your armor! (Ер 46:3; Наум 3:2)5Why have I seen it? They are dismayed and have turned backward. Their warriors are beaten down and have fled in haste; they look not back— terror on every side! declares the Lord. (2 Цар 1:19; 2 Цар 1:25; Ер 6:25; Ер 46:21; Ер 47:3)6“The swift cannot flee away, nor the warrior escape; in the north by the river Euphrates they have stumbled and fallen. (Ер 46:2; Дан 11:19)7“Who is this, rising like the Nile, like rivers whose waters surge? (Ис 8:7; Ер 47:2; Ез 32:2; Дан 11:22)8Egypt rises like the Nile, like rivers whose waters surge. He said, ‘I will rise, I will cover the earth, I will destroy cities and their inhabitants.’ (Ер 46:7)9Advance, O horses, and rage, O chariots! Let the warriors go out: men of Cush and Put who handle the shield, men of Lud, skilled in handling the bow. (Съд 5:22; Ис 66:19; Ез 27:10; Наум 3:2)10That day is the day of the Lord God of hosts, a day of vengeance, to avenge himself on his foes. The sword shall devour and be sated and drink its fill of their blood. For the Lord God of hosts holds a sacrifice in the north country by the river Euphrates. (Ис 1:24; Ис 13:9; Ис 34:5; Ис 34:6; Ер 46:2; Ер 46:6; Ер 46:14; Ер 50:15; Йоил 1:15)11Go up to Gilead, and take balm, O virgin daughter of Egypt! In vain you have used many medicines; there is no healing for you. (Ер 8:22; Ез 30:21)12The nations have heard of your shame, and the earth is full of your cry; for warrior has stumbled against warrior; they have both fallen together.” (Ер 46:6)13The word that the Lord spoke to Jeremiah the prophet about the coming of Nebuchadnezzar king of Babylon to strike the land of Egypt: (Ис 19:4; Ер 43:10; Ер 44:30; Ез 29:10)14“Declare in Egypt, and proclaim in Migdol; proclaim in Memphis and Tahpanhes; say, ‘Stand ready and be prepared, for the sword shall devour around you.’ (Ер 44:1; Ер 46:3; Ер 46:10)15Why are your mighty ones face down? They do not stand[1] because the Lord thrust them down.16He made many stumble, and they fell, and they said one to another, ‘Arise, and let us go back to our own people and to the land of our birth, because of the sword of the oppressor.’ (Лев 26:37; Ер 50:16)17Call the name of Pharaoh, king of Egypt, ‘Noisy one who lets the hour go by.’ (Ис 30:7)18“As I live, declares the King, whose name is the Lord of hosts, like Tabor among the mountains and like Carmel by the sea, shall one come. (Съд 4:6; 3 Цар 18:42; 3 Цар 18:44; Ис 47:4; Ис 48:2; Ер 4:2; Ер 48:15; Ер 51:57)19Prepare yourselves baggage for exile, O inhabitants of Egypt! For Memphis shall become a waste, a ruin, without inhabitant. (Ер 4:7; Ер 44:1; Ер 48:18; Ез 12:3)20“A beautiful heifer is Egypt, but a biting fly from the north has come upon her. (Ер 1:13; Ер 46:6; Ер 46:10; Ер 46:24; Ос 10:11)21Even her hired soldiers in her midst are like fattened calves; yes, they have turned and fled together; they did not stand, for the day of their calamity has come upon them, the time of their punishment. (Ер 50:27; Ам 6:4; Мал 4:2)22“She makes a sound like a serpent gliding away; for her enemies march in force and come against her with axes like those who fell trees. (Ис 10:34; Ис 14:8; Ис 29:4)23They shall cut down her forest, declares the Lord, though it is impenetrable, because they are more numerous than locusts; they are without number. (Съд 6:5; Съд 7:12; Ер 46:22)24The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of a people from the north.” (Ер 46:20)25The Lord of hosts, the God of Israel, said: “Behold, I am bringing punishment upon Amon of Thebes, and Pharaoh and Egypt and her gods and her kings, upon Pharaoh and those who trust in him. (Ер 43:12; Ез 30:14; Ез 30:16; Наум 3:8)26I will deliver them into the hand of those who seek their life, into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon and his officers. Afterward Egypt shall be inhabited as in the days of old, declares the Lord. (Ис 19:22; Ис 51:9; Ер 44:30; Ез 29:13; Ез 30:4; Ез 32:11)27“But fear not, O Jacob my servant, nor be dismayed, O Israel, for behold, I will save you from far away, and your offspring from the land of their captivity. Jacob shall return and have quiet and ease, and none shall make him afraid. (Ис 43:5; Ер 30:10)28Fear not, O Jacob my servant, declares the Lord, for I am with you. I will make a full end of all the nations to which I have driven you, but of you I will not make a full end. I will discipline you in just measure, and I will by no means leave you unpunished.” (Ер 10:24; Ер 46:27)