1Když vycházel Izrael z Egypta, a rodina Jákobova z národu jazyka cizího,2Byl Juda posvěcením jeho, Izrael panováním jeho.3To když vidělo moře, uteklo, Jordán nazpět se obrátil.4Hory poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata.5Coť bylo, ó moře, že jsi utíkalo? Jordáne, že jsi nazpět se obrátil?6Ó hory, že jste poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata?7Pro přítomnost Panovníka třásla jsem se já země, pro přítomnost Boha Jákobova,8Kterýž obrací i tu skálu v jezero vod, a škřemen v studnici vod.
Žalm 114
Schlachter 2000
od Genfer Bibelgesellschaft1Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volk fremder Sprache, (Ex 13,3; 1Kr 6,1; Ž 105,37)2da wurde Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsgebiet. (Ex 19,5; Lv 20,26; Dt 7,6; 1K 6,19; 1P 2,9)3Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück; (Ex 14,21; Ex 15,19; Jz 3,15; Ž 74,15; Ž 78,13)4die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe. (Ex 19,18; Abk 3,6)5Was kam dich an, o Meer, dass du geflohen bist, du Jordan, dass du dich zurückwandtest, (Abk 3,8)6ihr Berge, dass ihr hüpftet wie Widder, ihr Hügel wie junge Schafe? (Ž 29,5; Iz 64,2)7O Erde, erbebe vor dem Angesicht des Herrschers, vor dem Angesicht des Gottes Jakobs, (Ex 3,6; Ž 46,8; Iz 49,26)8der den Fels verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfels in einen Wasserquell! (Ex 17,6; Nu 20,11; Ž 78,15; 1K 10,4)