1Přednímu zpěváku na al mutlabben, žalm Davidův.2Oslavovati tě budu, Hospodine, celým srdcem svým, vypravovati budu všecky divné skutky tvé.3Radovati a veseliti se budu v tobě, žalmy zpívati budu jménu tvému, ó Nejvyšší,4Proto že nepřátelé moji jsou nazpět obráceni, že klesli, a zahynuli od tváři tvé.5Nebo jsi vyvedl soud můj a při mou, posadils se na stolici soudce spravedlivý.6Ohromil jsi národy, zatratils bezbožníka, jméno jejich vyhladil jsi na věčné věky.7Ó nepříteli, již-li jsou dokonány zhouby tvé na věky? Již-li jsi města podvrátil? Zahynula památka jejich s nimi.8Ale Hospodin na věky kraluje, připravil k soudu trůn svůj.9Onť soudí sám okršlek v spravedlnosti, a výpověd činí národům v pravosti.10Hospodin zajisté jest útočiště chudého, útočiště v čas ssoužení.11I budou v tebe doufati, kteříž znají jméno tvé; nebo neopouštíš hledajících tě, Hospodine.12Žalmy zpívejte Hospodinu, přebývajícímu na Sionu, zvěstujte mezi národy skutky jeho.13Nebo on vyhledává krve, rozpomíná se na ni, aniž se zapomíná na křik utištěných.14Smiluj se nade mnou, Hospodine, viz ssoužení mé od těch, kteříž mne nenávidí, ty, kterýž mne vyzdvihuješ z bran smrti,15Abych vypravoval všecky chvály tvé v branách dcery Sionské, a veselil se v spasení tvém.16Pohříženiť jsou národové v jámě, kterouž udělali; v osídle, kteréž polékli, uvázla noha jejich.17Přišelť jest v známost Hospodin, pomstu učiniv; v díle rukou svých zapletl se bezbožník. Higgaion Sélah.18Obráceni buďte bezbožníci do pekla, všickni národové, kteříž se zapomínají nad Bohem.19Neboť nebude dán chudý u věčné zapomenutí; očekávání ssoužených nezahyneť na věky.20Povstaniž, Hospodine, ať se nesilí člověk; národové buďte souzeni před tebou. [ (Psalms 9:21) Pusť na ně strach, ó Hospodine, ať tomu porozumějí národové, že smrtelní jsou. Sélah. ]
1För körledaren, till mutlabbén[1]. En psalm av David.[2]2HERRE, jag vill prisa dig av allt mitt hjärta och berätta om alla dina under.3Jag vill vara glad och jubla i dig. Jag vill lovsjunga ditt namn, du den Högste.4Mina fiender drar sig tillbaka, vacklar och förgås inför dig.5Du har försvarat min rätt och min sak, du har satt dig på tronen som en rättfärdig domare.6Du har tillrättavisat folken och gjort slut på de ogudaktiga och utplånat deras namn för all framtid.7Fienden är borta, utplånad för evigt. Du ödelade städerna, man ska inte ens komma ihåg dem.8Men HERREN regerar för all framtid. Han har ställt fram sin tron för att döma.9Han dömer världen i rättfärdighet, han härskar över folken med rättvisa.10HERREN är en tillflykt för de förtryckta, en borg i nödens tid.11De som känner dig vid ditt namn, förtröstar på dig, HERRE, för du överger inte dem som söker dig.12Lovsjung HERREN, honom som bor på Sion! Berätta för folken vad han har gjort!13Han som hämnas blodsdåd kommer ihåg, han glömmer inte de förtrycktas klagan.14HERRE, var nådig mot mig, se hur jag får lida för dem som hatar mig, du som kan lyfta mig upp från dödens portar,15så att jag kan lovprisa dig i dotter Sions[3] portar och glädjas över din räddning.16Folken faller själva i den grop de grävt, och deras egen fot fastnar i det nät de lagt ut.17HERREN gör sig känd, han skipar rätt. Den gudlöse snärjs i sina egna gärningar. Higgajón[4]. Sélah (Ž 92,4)18De gudlösa ska återvända till dödsriket, alla folk som har glömt Gud.19Den fattige ska inte vara glömd för alltid, inte heller är de förtrycktas hopp borta för evigt.20Stå upp, HERRE! Låt inte människor få makten! Låt folken bli dömda inför dig!21Låt skräcken komma över dem, HERRE! Låt folken veta att de är bara människor! Séla