1Přednímu zpěváku na gittejský nástroj, žalm Davidův.2Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi! Nebo jsi vyvýšil slávu svou nad nebesa.3Z úst nemluvňátek a těch, jenž prsí požívají, mocně dokazuješ síly z příčiny svých nepřátel, abys přítrž učinil protivníku a vymstívajícímu se.4Když spatřuji nebesa tvá, dílo prstů tvých, měsíc a hvězdy, kteréž jsi tak upevnil, říkám:5Co jest člověk, že jsi naň pamětliv, a syn člověka, že jej navštěvuješ?6Nebo učinil jsi ho málo menšího andělů, slávou a ctí korunoval jsi jej.7Pánem jsi ho učinil nad dílem rukou svých, všecko jsi podložil pod nohy jeho:8Ovce i voly všecky, také i zvěř polní,9Ptactvo nebeské, i ryby mořské, a cožkoli chodí stezkami mořskými. [ (Psalms 8:10) Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi! ]
Guds storhet och makt och människans ställning i skapelsen
1För körledaren, enligt gittit.[1] En psalm av David.2HERRE, vår Herre, hur majestätiskt är inte ditt namn över hela jorden! Din härlighet når högre än alla himlar!3Ut ur munnarna på barn och spädbarn har du instiftat makt för att tysta ovännen och hämnaren.[2] (Mt 21,16)4När jag ser din himmel, dina fingrars verk, månen och stjärnorna, som du har satt där uppe,5vad är då en människa, att du tänker på henne, en människoson[3], att du lägger märke till honom? (Mt 16,27)6Du gjorde honom lite lägre än Gud[4] och krönte honom med härlighet och ära. (Ex 22,8; Žd 2,6)7Du satte honom att härska över allt du har skapat, du lade allt under hans fötter,8får, oxar, vilda djur,9himlens fåglar, havets fiskar och allt som vandrar på havets stigar.10HERRE, vår Herre, hur majestätiskt är inte ditt namn över hela jorden!