Žalm 12

Bible Kralická

1 Přednímu kantoru k nízkému zpěvu, žalm Davidův.2 Spomoz, ó Hospodine; nebo se již nenalézá milosrdného, a vyhynuli věrní z synů lidských.3 Lež mluví jeden každý s bližním svým, rty úlisnými z srdce dvojitého řeči vynášejí.4 Ó by vyplénil Hospodin všeliké rty úlisné, a jazyk velikomluvný,5 Kteříž říkají: Jazykem svým přemůžeme, mámeť ústa svá s sebou, kdo jest pánem naším?6 Pro zhoubu chudých, pro úpění nuzných jižť povstanu, praví Hospodin, v bezpečnosti postavím toho, na nějž polečeno bylo.7 Výmluvnosti Hospodinovy jsou výmluvnosti čisté, jako stříbro v hliněné peci přehnané a sedmkrát zprubované.8 Ty, Hospodine, jim spomáhati budeš, a ostříhati každého od národu tohoto až na věky. [ (Psalms 12:9) Vůkol a vůkol bezbožní se protulují, když takoví ničemní vyvýšeni bývají mezi syny lidskými. ]

Žalm 12

nuBibeln

od Biblica
1 För körledaren, enligt sheminit[1]. En psalm av David. (Ž 6,1)2 HERRE, rädda mig! De fromma är borta, de trofasta människorna finns inte kvar.3 Alla ljuger för varandra, de talar med hala tungor ur delade hjärtan.4 Må HERREN göra slut på de hala tungorna, tysta deras stora ord.5 De säger: ”Vår tunga upphöjer oss, våra läppar ger oss makt. Vem kan stå som herre över oss?”6 ”De svaga förtrycks, de fattiga klagar, och därför vill jag nu gripa in”, säger HERREN, ”jag vill ge frälsning åt den som blir föraktad[2].”7 HERRENS ord är rena, som silver som renats i smältugnen sju gånger.8 HERRE, du som bevarar dem, beskydda oss alltid för detta släkte!9 Överallt där uselheten prisas stryker de gudlösa omkring.[3]