Žalm 77

Bible Kralická

1 Přednímu kantoru z potomků Jedutunových, s Azafem, žalm.2 Hlas můj k Bohu, když volám, hlas můj k Bohu, aby ucha naklonil ke mně.3 V den ssoužení svého Pána hledal jsem, v noci ruce své rozprostíral jsem bez přestání, a nedala se potěšiti duše má.4 Na Boha zpomínal jsem a kormoutil se, přemyšloval jsem, a úzkostmi svírán byl duch můj. Sélah.5 Zdržoval jsi oči mé, aby bděly; potřín jsem byl, aniž jsem mluviti mohl.6 I přicházeli mi na pamět dnové předešlí, a léta dávní.7 Rozpomínal jsem se v noci na zpěvy své, v srdci svém přemyšloval jsem, a zpytoval to duch můj, pravě:8 Zdali na věky zažene Bůh? Nikdy-liž již více lásky neukáže?9 Zdali do konce přestane milosrdenství jeho? A konec vezme slovo od pokolení až do pokolení?10 Zdali se zapomněl smilovávati Bůh silný? Zdaž zadržel v hněvě milosrdenství svá? Sélah.11 I řekl jsem: Toť jest má smrt. Ale učiníť proměnu pravice Nejvyššího.12 Rozpomínati se budu na skutky Hospodinovy, a připomínati sobě divné činy tvé, od starodávna.13 A přemyšlovati o všelikém díle tvém, a o skutcích tvých mluviti.14 Bože, svatá jest cesta tvá. Kdo jest silný, veliký, jako Bůh?15 Ty jsi ten Bůh silný, jenž činíš divné věci; uvedl jsi v známost mezi národy sílu svou.16 Vysvobodil jsi ramenem lid svůj, syny Jákobovy a Jozefovy. Sélah.17 Vidělyť jsou tě vody, Bože, viděly tě vody, a zstrašily se; pohnuly se také i hlubiny.18 Vydali povodně oblakové, vydala hřmot nebesa, ano i kameníčko tvé skákalo.19 Vznělo hřímání tvé po obloze, blýskání osvěcovalo okršlek zemský, pohybovala se a třásla země.20 Skrze moře byla cesta tvá, a stezky tvé skrze vody veliké, a však šlepějí tvých nebylo znáti. [ (Psalms 77:21) Vedl jsi jako stádo lid svůj skrze Mojžíše a Arona. ]

Žalm 77

English Standard Version

od Crossway
1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of Asaph. I cry aloud to God, aloud to God, and he will hear me. (Ž 3,4; Ž 39,1; Ž 50,1)2 In the day of my trouble I seek the Lord; in the night my hand is stretched out without wearying; my soul refuses to be comforted. (Gn 37,35; Ž 20,1; Ž 50,15; Ž 63,6; Ž 86,7; Ž 143,6; Iz 26,9; Iz 26,16)3 When I remember God, I moan; when I meditate, my spirit faints. (Ž 42,5; Ž 42,11; Ž 43,5)4 You hold my eyelids open; I am so troubled that I cannot speak. (Gn 41,8)5 I consider the days of old, the years long ago. (Dt 32,7; Ž 44,1; Ž 77,10; Ž 143,5; Iz 51,9)6 I said,[1] “Let me remember my song in the night; let me meditate in my heart.” Then my spirit made a diligent search: (Ž 4,4; Ž 42,8)7 “Will the Lord spurn forever, and never again be favorable? (Ž 44,9; Ž 85,1)8 Has his steadfast love forever ceased? Are his promises at an end for all time? (Ř 9,6)9 Has God forgotten to be gracious? Has he in anger shut up his compassion?” (Iz 49,15; Abk 3,2)10 Then I said, “I will appeal to this, to the years of the right hand of the Most High.”[2] (Ž 118,15)11 I will remember the deeds of the Lord; yes, I will remember your wonders of old. (Ž 77,5; Ž 105,5)12 I will ponder all your work, and meditate on your mighty deeds. (Ž 9,11; Ž 90,16)13 Your way, O God, is holy. What god is great like our God? (Ž 35,10; Ž 73,17)14 You are the God who works wonders; you have made known your might among the peoples. (Ž 72,18; Ž 106,8)15 You with your arm redeemed your people, the children of Jacob and Joseph. (Ex 6,6; Dt 9,29; Ž 74,2)16 When the waters saw you, O God, when the waters saw you, they were afraid; indeed, the deep trembled. (Ex 14,21; Jz 3,15; Ž 114,3; Abk 3,10)17 The clouds poured out water; the skies gave forth thunder; your arrows flashed on every side. (Ž 18,14; Ž 68,33)18 The crash of your thunder was in the whirlwind; your lightnings lighted up the world; the earth trembled and shook. (Ž 18,7; Ž 97,4; Ž 104,7)19 Your way was through the sea, your path through the great waters; yet your footprints were unseen.[3] (Ž 36,6; Abk 3,15)20 You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron. (Ex 13,21; Ex 14,19; Ž 78,52; Ž 80,1; Iz 63,11)