1Když vycházel Izrael z Egypta, a rodina Jákobova z národu jazyka cizího,2Byl Juda posvěcením jeho, Izrael panováním jeho.3To když vidělo moře, uteklo, Jordán nazpět se obrátil.4Hory poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata.5Coť bylo, ó moře, že jsi utíkalo? Jordáne, že jsi nazpět se obrátil?6Ó hory, že jste poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata?7Pro přítomnost Panovníka třásla jsem se já země, pro přítomnost Boha Jákobova,8Kterýž obrací i tu skálu v jezero vod, a škřemen v studnici vod.
1When Israel went out from Egypt, the house of Jacob from a people of strange language, (Gn 42,23; Ex 12,37; Ž 81,5)2Judah became his sanctuary, Israel his dominion. (Ex 15,17; Ex 25,8; Ž 78,68)3The sea looked and fled; Jordan turned back. (Jz 3,13; Ž 77,16)4The mountains skipped like rams, the hills like lambs. (Ex 19,18; Ž 18,7; Ž 29,6)5What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back? (Abk 3,8)6O mountains, that you skip like rams? O hills, like lambs?7Tremble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob, (Ž 96,9)8who turns the rock into a pool of water, the flint into a spring of water. (Nu 20,11; Dt 8,15; Ž 78,15; Ž 107,35)