1Opět řekl mi Hospodin: Ještě jdi, a zamiluj ženu, milou frejíři a cizoložnou, tak jako miluje Hospodin syny Izraelské, ačkoli oni hledí k bohům cizím, a milují kádě vína.2Tedy zjednal jsem ji sobě z patnácti stříbrných a z půldruhého chomeru ječmene.3A řekl jsem jí: Za mnoho dnů seď mi, nesmilni, aniž se vdávej za muže, a já také příčinou tvou.4Nebo za mnohé dny budou synové Izraelští bez krále, bez knížete, bez oběti, bez modly, bez efodu a terafim.5Potom pak obrátí se synové Izraelští, a hledati budou Hospodina Boha svého i Davida krále svého; a předěšeni jsouce, poběhnou k Hospodinu a k dobrotě jeho v posledních časích.
— Podobenství Hospodinovy lásky - Prorok se stává viditelným znamením Boží lásky k nevěrnému lidu.
1 Hospodin mi řekl: “Jdi opět a miluj ženu, milenku jiného, cizoložnici. Právě tak miluje Hospodin izraelské syny, i když se obracejí za jinými bohy a milují koláče z hroznů.“ 2 Opatřil jsem si ji tedy za patnáct šekelů stříbra a za půldruhého chómeru ječmene. 3 Řekl jsem jí: „Po mnoho dní zůstaneš se mnou, nebudeš smilnit, nebudeš patřit jinému; také já budu jen s tebou.“ 4 Po mnoho dní zůstanou izraelští synové bez krále, bez velmože, bez obětních hodů, bez posvátného sloupu, bez efódu a domácích bůžků. 5 Potom se však izraelští synové obrátí a budou hledat Hospodina, svého Boha, i svého krále Davida. Se strachem přiběhnou k Hospodinu a jeho dobrotě v posledních dnech.
1Hospodin mi řekl: „Jdi a znovu miluj svou ženu, která má milence a je ti nevěrná. Právě tak Hospodin miluje syny Izraele, kteří se obracejí k cizím bohům a milují posvátné rozinkové koláče.“[1]2Zaplatil jsem tedy za ni patnáct šekelů[2] stříbra a půldruhého chomeru[3] ječmene.3Potom jsem jí řekl: „Zůstaneš se mnou nadlouho; nebudeš smilnit ani spát s mužem a ani já s tebou.“4Synové Izraele totiž zůstanou nadlouho bez krále a vůdce, bez oběti a posvátného sloupu, bez efodu a bůžků.5Potom synové Izraele znovu začnou hledat Hospodina, svého Boha, i svého krále Davida; v posledních časech se s bázní obrátí k Hospodinu a k jeho dobrotě.
1Der HERR sagte zu mir: / Geh noch einmal hin und liebe eine Frau, / die von einem anderen geliebt wird und dennoch Ehebruch treibt -
so wie der HERR / die Söhne Israels liebt, obwohl sie sich anderen Göttern zuwenden / und Opferkuchen aus Rosinen lieben!2Da kaufte ich sie für fünfzehn Silberstücke / und anderthalb Hómer Gerste.3Ich sagte zu ihr: / Du wirst jetzt viele Tage bei mir bleiben,
ohne Hurerei zu treiben und ohne einem Mann zu gehören. / Und so mache auch ich es mit dir.4Denn viele Tage bleiben Israels Söhne / ohne König und ohne Regierende,
ohne Schlachtopfer und ohne Steinmal, / ohne Efod und ohne Terafim.[1]5Danach werden die Söhne Israels umkehren / und den HERRN, ihren Gott, suchen / und David, ihren König.
Zitternd werden sie zum HERRN kommen / und seine Güte suchen an einem fernen Tag. (Jr 30,9; Ez 34,24)
1And the Lord said to me, “Go again, love a woman who is loved by another man and is an adulteress, even as the Lord loves the children of Israel, though they turn to other gods and love cakes of raisins.” (Oz 1,2)2So I bought her for fifteen shekels of silver and a homer and a lethech[1] of barley. (Lv 27,16; Ez 45,11)3And I said to her, “You must dwell as mine for many days. You shall not play the whore, or belong to another man; so will I also be to you.” (Dt 21,13)4For the children of Israel shall dwell many days without king or prince, without sacrifice or pillar, without ephod or household gods. (Gn 31,19; Sd 8,27; Oz 3,3; Oz 9,4; Oz 10,1; Oz 10,3; Oz 10,7)5Afterward the children of Israel shall return and seek the Lord their God, and David their king, and they shall come in fear to the Lord and to his goodness in the latter days. (Iz 2,2; Jr 23,5; Jr 29,13; Jr 50,4; Ez 34,23; Oz 1,11; Oz 14,1; Mi 4,1; Mi 7,17)
Ozeáš 3
King James Version
1Then said the LORD unto me, Go yet, love a woman beloved of her friend, yet an adulteress, according to the love of the LORD toward the children of Israel, who look to other gods, and love flagons of wine.2So I bought her to me for fifteen pieces of silver, and for an homer of barley, and an half homer of barley:3And I said unto her, Thou shalt abide for me many days; thou shalt not play the harlot, and thou shalt not be for another man: so will I also be for thee.4For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim:5Afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days.