1Tedy odpovídaje Bildad Suchský, řekl:2Panování a hrůza Boží působí pokoj na výsostech jeho.3Zdaliž jest počet vojskům jeho? A nad kým nevzchází světlo jeho?4Jakž by tedy spravedliv býti mohl bídný člověk před Bohem silným, aneb jak čist býti narozený z ženy?5Hle, ani měsíc nesvítil by, ani hvězdy nebyly by čisté před očima jeho,6Nadto pak smrtelný člověk, jsa jako červ, a syn člověka, jako hmyz.
1 Na to navázal Bildad Šúchský slovy: 2 „Vladařství a strach jsou v ruce toho, jenž na svých výšinách působí pokoj. 3 Je možno jeho houfy sečíst? Nad kým nevzchází jeho světlo? 4 Což může člověk být před Bohem spravedlivý a čistý ten, kdo se zrodil z ženy? 5 Jestliže ani měsíc nesvítí jasně, nejsou-li ani hvězdy čisté před jeho zrakem, 6 což teprve lidský červ, lidský syn, červíček pouhý !“
1Bildad Šuchský mu na to řekl:2„Bohu náleží vláda i úcta, on působí pokoj na svých výšinách.3Dá se snad jeho vojsko spočítat? Je někdo, nad kým jeho světlo nevstává?4Může snad člověk být v právu před Bohem? Může být čistý, kdo z ženy zrodil se?5Vždyť ani měsíc dost světla nedává, ani hvězdy nejsou ryzí před jeho očima.6Co potom pouhý lidský červ, smrtelník, jenž je larvě podoben?“
1Da antwortete Bildad von Schuach und sprach:2Herrschaft und Schrecken sind bei ihm, / der Frieden schafft in seinen Höhen.3Kann man seine Scharen zählen / und über wem erhebt sich nicht sein Licht?4Wie wäre ein Mensch gerecht vor Gott, / wie wäre rein der vom Weib Geborene? (Jb 4,17; Jb 15,14)5Siehe, selbst der Mond glänzt nicht hell, / die Sterne sind nicht rein in seinen Augen,6geschweige denn der Mensch, die Made, / der Menschensohn, der Wurm. (Ž 22,7)
1Then Bildad the Shuhite answered and said: (Jb 2,11)2“Dominion and fear are with God;[1] he makes peace in his high heaven.3Is there any number to his armies? Upon whom does his light not arise? (Jb 19,12; Ž 103,21; Mt 5,45; Jk 1,17)4How then can man be in the right before God? How can he who is born of woman be pure? (Jb 4,17; Jb 9,2; Jb 14,1; Jb 14,4; Jb 15,14; Ž 130,3; Ž 143,2)5Behold, even the moon is not bright, and the stars are not pure in his eyes;6how much less man, who is a maggot, and the son of man, who is a worm!” (Jb 9,14; Jb 15,16; Jb 35,8; Ž 22,6; Iz 41,14)
Jób 25
King James Version
1Then answered Bildad the Shuhite, and said,2Dominion and fear are with him, he maketh peace in his high places.3Is there any number of his armies? and upon whom doth not his light arise?4How then can man be justified with God? or how can he be clean that is born of a woman?5Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.6How much less man, that is a worm? and the son of man, which is a worm?