Jób 25

Bible Kralická

1 Tedy odpovídaje Bildad Suchský, řekl:2 Panování a hrůza Boží působí pokoj na výsostech jeho.3 Zdaliž jest počet vojskům jeho? A nad kým nevzchází světlo jeho?4 Jakž by tedy spravedliv býti mohl bídný člověk před Bohem silným, aneb jak čist býti narozený z ženy?5 Hle, ani měsíc nesvítil by, ani hvězdy nebyly by čisté před očima jeho,6 Nadto pak smrtelný člověk, jsa jako červ, a syn člověka, jako hmyz.

Jób 25

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Na to navázal Bildad Šúchský slovy: 2  „Vladařství a strach jsou v ruce toho, jenž na svých výšinách působí pokoj. 3  Je možno jeho houfy sečíst? Nad kým nevzchází jeho světlo? 4  Což může člověk být před Bohem spravedlivý a čistý ten, kdo se zrodil z ženy? 5  Jestliže ani měsíc nesvítí jasně, nejsou-li ani hvězdy čisté před jeho zrakem, 6  což teprve lidský červ, lidský syn, červíček pouhý !“ 

Jób 25

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Bildad Šuchský mu na to řekl:2 „Bohu náleží vláda i úcta, on působí pokoj na svých výšinách.3 Dá se snad jeho vojsko spočítat? Je někdo, nad kým jeho světlo nevstává?4 Může snad člověk být v právu před Bohem? Může být čistý, kdo z ženy zrodil se?5 Vždyť ani měsíc dost světla nedává, ani hvězdy nejsou ryzí před jeho očima.6 Co potom pouhý lidský červ, smrtelník, jenž je larvě podoben?“

Jób 25

Einheitsübersetzung 2016

od Katholisches Bibelwerk
1 Da antwortete Bildad von Schuach und sprach:2 Herrschaft und Schrecken sind bei ihm, / der Frieden schafft in seinen Höhen.3 Kann man seine Scharen zählen / und über wem erhebt sich nicht sein Licht?4 Wie wäre ein Mensch gerecht vor Gott, / wie wäre rein der vom Weib Geborene? (Jb 4,17; Jb 15,14)5 Siehe, selbst der Mond glänzt nicht hell, / die Sterne sind nicht rein in seinen Augen,6 geschweige denn der Mensch, die Made, / der Menschensohn, der Wurm. (Ž 22,7)

Jób 25

English Standard Version

od Crossway
1 Then Bildad the Shuhite answered and said: (Jb 2,11)2 “Dominion and fear are with God;[1] he makes peace in his high heaven.3 Is there any number to his armies? Upon whom does his light not arise? (Jb 19,12; Ž 103,21; Mt 5,45; Jk 1,17)4 How then can man be in the right before God? How can he who is born of woman be pure? (Jb 4,17; Jb 9,2; Jb 14,1; Jb 14,4; Jb 15,14; Ž 130,3; Ž 143,2)5 Behold, even the moon is not bright, and the stars are not pure in his eyes;6 how much less man, who is a maggot, and the son of man, who is a worm!” (Jb 9,14; Jb 15,16; Jb 35,8; Ž 22,6; Iz 41,14)

Jób 25

King James Version

1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,2 Dominion and fear are with him, he maketh peace in his high places.3 Is there any number of his armies? and upon whom doth not his light arise?4 How then can man be justified with God? or how can he be clean that is born of a woman?5 Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.6 How much less man, that is a worm? and the son of man, which is a worm?