1. Paralipomenon 14

Bible Kralická

1 Potom poslal Chíram král Tyrský posly k Davidovi, a dříví cedrového a zedníky i tesaře, aby stavěli jemu dům.2 I poznal David, že ho potvrdil Hospodin za krále nad Izraelem, a že zvýšil království jeho pro lid svůj Izraelský.3 Pojal pak David ještě ženy v Jeruzalémě, a zplodil David více synů a dcer.4 A tato jsou jména těch, kteříž se jemu zrodili v Jeruzalémě: Sammua, Sobab, Nátan a Šalomoun,5 Též Ibchar, Elisua, Elfelet,6 Za tím Noga, Nefeg, Jafia,7 Elisama, Beeliada a Elifelet.8 V tom uslyšavše Filistinští, že by pomazán byl David za krále nade vším Izraelem, vytáhli všickni Filistinští hledati Davida. O čemž uslyšav David, vytáhl proti nim.9 Nebo když Filistinští přišli, a rozprostřeli se v údolí Refaim,10 Radil se David s Bohem, řka: Potáhnu-li proti Filistinským, a dáš-li je v ruku mou? Odpověděl jemu Hospodin: Táhni, a dám je v ruku tvou.11 Tedy vtrhli do Balperazim. I porazil je tam David a řekl: Protrhlť jest Bůh nepřátely mé rukou mou, jako vody protrhují břehy. A protož nazváno jméno místa toho Balperazim.12 Nebo nechali tam bohů svých. I přikázal David, aby je spálili.13 Ale Filistinští sebravše se znovu, rozprostřeli se v tom údolí.14 Pročež David radil se opět s Bohem. I řekl jemu Bůh: Nepřistupuj k nim po zadu; odvrať se od nich, abys na ně trefil naproti moruším.15 A když uslyšíš, že šustí vrchové moruší, tedy vytáhneš k bitvě; nebo vyšel Bůh před tebou, aby porazil vojska Filistinská.16 I učinil David tak, jakž mu byl přikázal Bůh, a porazili vojska Filistinská od Gabaon až do Gázera.17 A tak rozešla se pověst o Davidovi do všech zemí, a způsobil Hospodin to, že se ho báli všickni národové.

1. Paralipomenon 14

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Týrský král Chíram poslal k Davidovi posly; poslal mu cedrové dřevo, zedníky a tesaře, aby mu postavili dům.2  David poznal, že jej Hospodin potvrdil za krále nad Izraelem, že jeho království bude kvůli jeho izraelskému lidu velice povzneseno. 3  David si v Jeruzalémě vzal další ženy a zplodil další syny a dcery.4  Toto jsou jména těch, kteří se mu narodili v Jeruzalémě: Šamúa a Šóbab, Nátan a Šalomoun,5  Jibchár, Elíšua a Elpelet,6  Nógah, Nefeg a Jafía,7  Elíšama, Beeljáda a Elífelet. 8  Když Pelištejci uslyšeli, že David byl pomazán za krále nad celým Izraelem, vytáhli všichni Pelištejci Davida hledat. David o tom uslyšel a vytáhl proti nim.9  Pelištejci přitáhli a vpadli do doliny Refájců.10 David se doptával Boha: „Mám proti Pelištejcům vytáhnout? Vydáš mi je do rukou?“ Hospodin mu odpověděl: „Vytáhni, vydám ti je do rukou!“11  Vystoupili tedy do Baal-perasímu a tam je David pobil. David prohlásil: „Bůh jako prudké vody prolomil mým prostřednictvím řady mých nepřátel.“ Proto pojmenovali to místo Baal-perasím (to je Pán průlomu).12  Pelištejci tam zanechali své bohy a David je dal spálit ohněm. 13  Pelištejci potom znovu vpadli do doliny.14  David se opět doptával Boha. Bůh mu odpověděl: „Netáhni za nimi. Obejdi je a napadni je směrem od balzámovníků.15  Jakmile uslyšíš v korunách balzámovníků šelest kroků, vyrazíš do boje, neboť Bůh vyjde před tebou a pobije tábor Pelištejců.“16  David vykonal, co mu Bůh přikázal. Pobili tábor Pelištejců od Gibeónu až do Gezeru.17  David se stal proslulým ve všech zemích. Hospodin způsobil, že strach z něho dolehl na všechny národy. 

1. Paralipomenon 14

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Chíram, král Týru, pak vyslal k Davidovi posly s cedrovým dřevem a také zedníky a tesaře, aby mu postavili palác.2 Tehdy David poznal, že ho Hospodin potvrdil za krále nad Izraelem a že jeho království bylo pozvednuto ve prospěch jeho lidu, Izraele.3 V Jeruzalémě si vzal další ženy a zplodil další syny a dcery.4 Toto jsou jména těch, kteří se mu narodili v Jeruzalémě: Šamua, Šobab, Nátan, Šalomoun,5 Jibchar, Elišua, Elpelet,6 Nogah, Nefeg, Jafia,7 Elišama, Baaljada a Elifelet.8 Jakmile Filištíni uslyšeli, že David byl pomazán za krále nad celým Izraelem, všichni se ho vypravili hledat. David se o tom doslechl a vytáhl jim naproti.9 Když Filištíni přitáhli a vpadli do údolí Refaim,10 David se ptal Boha: „Mám na Filištíny zaútočit? Vydáš mi je do rukou?“ „Zaútoč!“ odpověděl mu Hospodin. „Vydám ti je do rukou.“11 Vytáhli tedy do Baal-peracimu, kde je David porazil. Potom David řekl: „Jako proráží vodní proud, tak Bůh mou rukou prolomil řady mých nepřátel.“ Proto nazvali to místo Baal-peracim, Pán průlomů.12 Filištíni tam zanechali své bůžky a David je přikázal naházet do ohně.13 Filištíni později znovu vytáhli a vpadli do toho údolí.14 David se znovu ptal Boha a Bůh mu řekl: „Neútoč. Obejdi je zezadu a vytáhni proti nim od moruší.15 Až uslyšíš v korunách moruší šelest kroků, vytáhneš do boje, neboť před tebou vytáhl Bůh, aby porazil vojsko Filištínů.“16 David učinil, jak mu Bůh přikázal, a tak poráželi filištínské vojsko od Gibeonu až po Gezer.17 Davidova pověst se šířila po všech zemích a Hospodin způsobil, že se ho bály všechny národy.

1. Paralipomenon 14

Einheitsübersetzung 2016

od Katholisches Bibelwerk
1 Hiram, der König von Tyrus, schickte eine Gesandtschaft zu David und ließ ihm Zedernholz überbringen; auch Maurer und Zimmerleute schickte er, die ihm einen Palast bauen sollten. (2S 5,11)2 So erkannte David, dass ihn der HERR als König von Israel bestätigt hatte; denn wegen seines Volkes Israel war Davids Königtum zu hohem Ansehen gelangt.3 David nahm sich noch weitere Frauen in Jerusalem und zeugte noch Söhne und Töchter.4 Das sind die Namen der Söhne, die ihm in Jerusalem geboren wurden: Schima, Schobab, Natan, Salomo, (1Pa 3,5)5 Jibhar, Elischua, Elpelet,6 Nogah, Nefeg, Jafia,7 Elischama, Beeljada und Elifelet.8 Die Philister hörten, dass David zum König von ganz Israel gesalbt worden war. Da zogen alle herauf, um David gefangen zu nehmen. David erfuhr davon und zog ihnen entgegen. (2S 5,17)9 Als die Philister herankamen und in der Rafaïterebene umherstreiften, (2S 23,13)10 befragte David Gott: Soll ich die Philister angreifen? Wirst du sie in meine Hand geben? Der HERR antwortete ihm: Greif sie an, ich will sie in deine Hand geben.11 Da zog David nach Baal-Perazim. Dort schlug er die Philister und sagte: Gott hat durch meine Hand die Reihen meiner Feinde durchbrochen, wie Wasser durchbricht. Deshalb nennt man jenen Ort Baal-Perazim, Herr der Durchbrüche. (Iz 28,21)12 Die Philister ließen dort ihre Götter zurück. Sie wurden im Feuer verbrannt, wie David befohlen hatte.13 Doch die Philister streiften noch einmal im Tal der Rafaïter umher.14 David befragte Gott wieder und Gott antwortete ihm: Zieh nicht hinter ihnen her, sondern umgeh sie und komm von den Baka-Bäumen her an sie heran!15 Wenn du dann in den Wipfeln der Baka-Bäume ein Geräusch wie von Schritten hörst, dann rück zum Kampf aus; denn Gott geht vor dir her, um das Heer der Philister zu schlagen.16 David tat, was Gott ihm befohlen hatte, und er schlug das Heer der Philister von Gibeon bis Geser.17 So drang der Ruhm Davids in alle Länder und der HERR legte Furcht vor ihm auf alle Völker. (Dt 2,25; Dt 11,25)

1. Paralipomenon 14

English Standard Version

od Crossway
1 And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, also masons and carpenters to build a house for him. (2S 5,11)2 And David knew that the Lord had established him as king over Israel, and that his kingdom was highly exalted for the sake of his people Israel.3 And David took more wives in Jerusalem, and David fathered more sons and daughters.4 These are the names of the children born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon, (1Pa 3,5)5 Ibhar, Elishua, Elpelet,6 Nogah, Nepheg, Japhia,7 Elishama, Beeliada and Eliphelet. (2S 5,16; 1Pa 3,8)8 When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, all the Philistines went up to search for David. But David heard of it and went out against them.9 Now the Philistines had come and made a raid in the Valley of Rephaim. (1Pa 11,15; 1Pa 14,13)10 And David inquired of God, “Shall I go up against the Philistines? Will you give them into my hand?” And the Lord said to him, “Go up, and I will give them into your hand.”11 And he went up to Baal-perazim, and David struck them down there. And David said, “God has broken through[1] my enemies by my hand, like a bursting flood.” Therefore the name of that place is called Baal-perazim.12 And they left their gods there, and David gave command, and they were burned.13 And the Philistines yet again made a raid in the valley. (1Pa 14,9)14 And when David again inquired of God, God said to him, “You shall not go up after them; go around and come against them opposite the balsam trees. (1Pa 14,16)15 And when you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, then go out to battle, for God has gone out before you to strike down the army of the Philistines.”16 And David did as God commanded him, and they struck down the Philistine army from Gibeon to Gezer.17 And the fame of David went out into all lands, and the Lord brought the fear of him upon all nations. (Dt 2,25)

1. Paralipomenon 14

King James Version

1 Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, with masons and carpenters, to build him an house.2 And David perceived that the LORD had confirmed him king over Israel, for his kingdom was lifted up on high, because of his people Israel.3 And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.4 Now these are the names of his children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,5 And Ibhar, and Elishua, and Elpalet,6 And Nogah, and Nepheg, and Japhia,7 And Elishama, and Beeliada, and Eliphalet.8 And when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David. And David heard of it , and went out against them.9 And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.10 And David enquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto him, Go up; for I will deliver them into thine hand.11 So they came up to Baalperazim; and David smote them there. Then David said, God hath broken in upon mine enemies by mine hand like the breaking forth of waters: therefore they called the name of that place Baalperazim.12 And when they had left their gods there, David gave a commandment, and they were burned with fire.13 And the Philistines yet again spread themselves abroad in the valley.14 Therefore David enquired again of God; and God said unto him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.15 And it shall be, when thou shalt hear a sound of going in the tops of the mulberry trees, that then thou shalt go out to battle: for God is gone forth before thee to smite the host of the Philistines.16 David therefore did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gazer.17 And the fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him upon all nations.