Žalm 128

Bible Kralická

1 Píseň stupňů. Blahoslavený každý, kdo se bojí Hospodina, a chodí po cestách jeho.2 Nebo z práce rukou svých živnost míti budeš, blahoslavený budeš, a štastněť se povede.3 Manželka tvá jako vinný kmen plodný po bocích domu tvého, dítky tvé jako mladistvé olivoví vůkol stolu tvého.4 Aj, takovéť bude míti požehnání muž bojící se Hospodina.5 Požehnání tobě uděliž Hospodin z Siona, a ty spatřuj dobré věci Jeruzaléma po všecky dny života svého;6 A viz syny synů svých, a pokoj nad Izraelem.

Žalm 128

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Poutní píseň. Blaze každému, kdo se bojí Hospodina, kdo chodí po jeho cestách! 2  Co rukama vytěžíš, budeš i jíst. Blaze tobě, bude s tebou dobře. 3  Tvá žena bude jak plodná réva uvnitř tvého domu, tvoji synové jak olivové ratolesti kolem tvého stolu. 4  Hle, jak bývá požehnán muž, který se bojí Hospodina. 5  Hospodin ať požehná ti ze Sijónu, abys viděl dobro Jeruzaléma po všechny dny svého žití, 6  abys uviděl syny svých synů. Pokoj s Izraelem! 

Žalm 128

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Poutní píseň. Blaze každému, kdo Hospodina ctí, tomu, kdo kráčí jeho cestami!2 Prací svých rukou se jistě uživíš, blažený budeš a úspěšný.3 Tvá manželka jak réva plodící v srdci tvého domu, tvé děti jak olivové proutky kolem tvého stolu!4 Hle – takové požehnání bude mít muž, který Hospodina ctí!5 Kéž ti ze Sionu žehná Hospodin, zdar Jeruzaléma kéž uvidíš po všechny dny, kdy budeš žít.6 Kéž uvidíš i děti dětí svých! Pokoj Izraeli!

Žalm 128

Einheitsübersetzung 2016

od Katholisches Bibelwerk
1 Ein Wallfahrtslied. Selig jeder, der den HERRN fürchtet, der auf seinen Wegen geht! (Ž 112,1)2 Was deine Hände erarbeitet haben, wirst du genießen; selig bist du - es wird dir gut ergehn.[1] (Ž 112,3)3 Deine Frau ist wie ein fruchtbarer Weinstock im Innern deines Hauses. Wie Schösslinge von Ölbäumen sind deine Kinder rings um deinen Tisch herum. (Jb 29,5; Ž 127,3; Ž 144,12)4 Siehe, so wird der Mann gesegnet, der den HERRN fürchtet.5 Es segne dich der HERR vom Zion her. Du sollst schauen das Glück Jerusalems alle Tage deines Lebens. (Ž 134,3; Ga 6,16)6 Du sollst schauen die Kinder deiner Kinder. Friede über Israel! (Jb 42,16)

Žalm 128

English Standard Version

od Crossway
1 A Song of Ascents. Blessed is everyone who fears the Lord, who walks in his ways! (Ž 112,1; Ž 119,1; Ž 120,1; Př 8,32)2 You shall eat the fruit of the labor of your hands; you shall be blessed, and it shall be well with you. (Ž 109,11; Iz 3,10)3 Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots around your table. (Gn 49,22; Ž 52,8; Ez 19,10)4 Behold, thus shall the man be blessed who fears the Lord.5 The Lord bless you from Zion! May you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life! (Ž 20,2; Ž 122,9; Ž 134,3; Ž 135,21)6 May you see your children’s children! Peace be upon Israel! (Jb 42,16; Ž 125,5; Př 17,6)

Žalm 128

King James Version

1 A Song of degrees. Blessed is every one that feareth the LORD; that walketh in his ways.2 For thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be , and it shall be well with thee.3 Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.4 Behold, that thus shall the man be blessed that feareth the LORD.5 The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.6 Yea, thou shalt see thy children' children, and peace upon Israel.