Žalm 100

Bible Kralická

1 Žalm k díků činění. Prokřikuj Hospodinu všecka země.2 Služte Hospodinu s veselím, předstupte před oblíčej jeho s prozpěvováním.3 Vězte, že Hospodin jest Bůh; on učinil nás, a ne my sami sebe, abychom byli lid jeho, a ovce pastvy jeho.4 Vcházejte do bran jeho s díkčiněním, a do síní jeho s chvalami; oslavujte jej, a dobrořečte jménu jeho.5 Nebo dobrý jest Hospodin, na věky milosrdenství jeho, a od národu až do pronárodu pravda jeho.

Žalm 100

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Žalm k díkůvzdání. Hlahol Hospodinu, celá země! 2  Radostně služ Hospodinu! Vstupte před jeho tvář s plesem! 3  Vězte, Hospodin je Bůh, on nás učinil, a ne my sami sebe, jsme jeho lid, ovce, které pase. 4  Vstupte do jeho bran s díkůvzdáním, do nádvoří jeho s chvalozpěvem! Vzdávejte mu chválu, dobrořečte jeho jménu, 5  neboť Hospodin je dobrý, jeho milosrdenství je věčné, jeho věrnost do všech pokolení! 

Žalm 100

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Děkovný žalm. Jásej Hospodinu, celá zem,2 služte Hospodinu vesele, přistupte před něj se zpěvem!3 Hospodin je Bůh, to vězte, on je náš Tvůrce, jemu patříme; jsme jeho lid – ovce na jeho pastvině!4 Do jeho bran vejděte s děkováním, do jeho nádvoří s chválami; dobrořečte jeho jménu s vděčností!5 Hospodin je přece tolik dobrý, jeho láska trvá navěky, jeho věrnost po všechna pokolení!

Žalm 100

Einheitsübersetzung 2016

od Katholisches Bibelwerk
1 Ein Psalm. Zum Dankopfer. Jauchzt dem HERRN, alle Lande! /2 Dient dem HERRN mit Freude! Kommt vor sein Angesicht mit Jubel! (Ž 95,2)3 Erkennt: Der HERR allein ist Gott. / Er hat uns gemacht, wir sind sein Eigentum, sein Volk und die Herde seiner Weide.[1] (Ž 83,19; Ž 95,7; Iz 64,7)4 Kommt mit Dank durch seine Tore, / mit Lobgesang in seine Höfe! Dankt ihm, preist seinen Namen!5 Denn der HERR ist gut, / ewig währt seine Huld und von Geschlecht zu Geschlecht seine Treue. (Ž 107,1)

Žalm 100

English Standard Version

od Crossway
1 A Psalm for giving thanks. Make a joyful noise to the Lord, all the earth! (Ž 50,14; Ž 66,1)2 Serve the Lord with gladness! Come into his presence with singing! (Ž 2,11; Ž 95,2)3 Know that the Lord, he is God! It is he who made us, and we are his;[1] we are his people, and the sheep of his pasture. (1Kr 18,39; Jb 10,3; Jb 10,8; Ž 74,1; Ž 95,6; Iz 43,1; Ez 34,30)4 Enter his gates with thanksgiving, and his courts with praise! Give thanks to him; bless his name! (Ž 66,13; Ž 96,2; Ž 96,8)5 For the Lord is good; his steadfast love endures forever, and his faithfulness to all generations. (2Pa 5,13; Ezd 3,11; Ž 25,8; Ž 36,5; Ž 106,1; Ž 119,68; Jr 33,11; Na 1,7)

Žalm 100

King James Version

1 A Psalm of praise. Make a joyful noise unto the LORD, all ye lands.2 Serve the LORD with gladness: come before his presence with singing.3 Know ye that the LORD he is God: it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture.4 Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and bless his name.5 For the LORD is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to all generations.