Ámos 7

Bible Kralická

1 Toto mi ukázal Panovník Hospodin, že aj, formoval kobylky, když nejprvé počala růsti otava, když aj, otava byla po královském posečení.2 I stalo se, když snědly byliny zemské, že jsem řekl: Panovníče Hospodine, odpustiž, prosím. Kdož zůstane Jákobovi? Neboť ho maličko jest.3 I želel Hospodin toho. Nestaneť se, řekl Hospodin.4 Tedy ukázal mi Panovník Hospodin, a aj, Panovník Hospodin volal, že při svou povede ohněm. A spáliv propast velikou, spálil i díl.5 Já pak řekl jsem: Panovníče Hospodine, přestaniž, prosím. Kdož zůstane Jákobovi? Neboť ho maličko jest.6 I želel Hospodin toho. A ani toho se nestane, řekl Panovník Hospodin.7 Potom ukázal mi, a aj, Pán stál na zdi podlé pravidla vzdělané, v jehož ruce bylo pravidlo.8 I řekl mi Hospodin: Co vidíš, Amose? Řekl jsem: Pravidlo. I řekl Pán: Aj, já položím pravidlo u prostřed lidu svého Izraelského, nebuduť již více promíjeti jemu.9 Nebo zpuštěny budou výsosti Izákovy, a svatyně Izraelovy zpustnou, tehdáž, když povstanu proti domu Jeroboámovu s mečem.10 Tedy poslal Amaziáš kněz Bethelský k Jeroboámovi králi Izraelskému, řka: Spuntoval se proti tobě Amos u prostřed domu Izraelského, ta země nemohla by snésti všech slov jeho.11 Nebo takto praví Amos: Od meče umře Jeroboám, a Izrael jistotně přestěhován bude z země své.12 Potom řekl Amaziáš Amosovi: Ó vidoucí, ujdi, radímť, utec do země Judské, a jez tam chléb, a tam prorokuj.13 Ale v Bethel již více neprorokuj, nebo ono svatyně králova i dům královský jest.14 Tedy odpovídaje Amos, řekl Amaziášovi: Nebylť jsem já prorokem, ano ani synem prorockým, ale byl jsem skotákem, a česával jsem plané fíky.15 Ale Hospodin mne vzal, když jsem chodil za stádem, a řekl mi Hospodin: Jdi, prorokuj lidu mému Izraelskému.16 Nyní tedy slyšiž slovo Hospodinovo. Ty pravíš: Neprorokuj v Izraeli, a nekaž v domě Izákově.17 Protož takto praví Hospodin: Žena tvá cizoložiti bude v městě, synové pak tvoji i dcery tvé od meče padnou; a země tvá provazcem dělena bude, a ty v zemi nečisté umřeš, Izrael pak jistotně přestěhován bude z země své.

Ámos 7

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Toto mi ukázal Panovník Hospodin: Hle, připravuje kobylky, když začíná růst otava. Po královské senoseči, sotvaže otava vzešla, 2  stalo se, že docela sežraly byliny země. I řekl jsem: „Panovníku Hospodine, odpusť prosím! Jak Jákob obstojí? Je tak nepatrný!“ 3  Hospodin byl nad tím jat lítostí: “Nestane se to,“ řekl Hospodin. 4  Toto mi ukázal Panovník Hospodin: Hle, Panovník Hospodin volá, že povede spor ohněm. Ten pozřel obrovskou propastnou tůň a sžírá už i Jákobův podíl. 5  I řekl jsem: „Panovníku Hospodine, ustaň prosím! Jak Jákob obstojí? Je tak nepatrný!“ 6  Hospodin byl nad tím jat lítostí: “Nestane se ani toto,“ řekl Panovník Hospodin. 7  Toto mi ukázal: Hle, Panovník stojí na hradbách s olovnicí, s olovnicí v ruce. I řekl mi Hospodin: „Ámosi, co vidíš?“ 8  Odpověděl jsem: “Olovnici.“ A Panovník řekl: „Hle, spustím olovnici doprostřed Izraele, svého lidu. Už mu nebudu dál promíjet. 9  Posvátná návrší Izákova budou zpustošena, Izraelovy svatyně budou obráceny v trosky, proti domu Jarobeámovu se postavím s mečem.“ 10  Bételský kněz Amasjáš poslal izraelskému králi Jarobeámovi zprávu: “Spikl se proti tobě Ámos přímo v izraelském domě. Není možné, aby země snášela všechna jeho slova. 11  Ámos totiž říká: Jarobeám zemře mečem a Izrael bude zcela jistě přesídlen ze své země.“ 12  Pak řekl Amasjáš Ámosovi: „Seber se, vidoucí, a prchej do judské země! Tam chleba jez a tam si prorokuj! 13  A nikdy už neprorokuj v Bét-elu, neboť je to svatyně králova, královský dům.“ 14  Ámos Amasjášovi odpověděl: “Nebyl jsem prorok ani prorocký žák, zabýval jsem se dobytkem a sykomorami. 15  Hospodin mě vzal od ovcí, Hospodin mi rozkázal: ‚Jdi a prorokuj Izraeli, mému lidu!‘ 16  Slyš tedy slovo Hospodinovo. Ty říkáš: ‚Neprorokuj proti Izraeli, nevynášej věštbu proti Izákovu domu!‘ 17  Proto Hospodin praví toto: ‚Tvoje žena bude v městě provozovat smilství, tvoji synové a dcery padnou mečem, tvá půda bude rozměřena provazcem a ty zemřeš v zemi nečisté.‘ Izrael bude zcela jistě přesídlen ze své země.“ 

Ámos 7

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Panovník Hospodin mi ukázal toto: Když skončila senoseč pro krále a tráva začínala růst k pozdnímu sečení, hle – nachystal roje kobylek!2 Když sežraly veškerou zeleň na zemi, řekl jsem: „Hospodine, Pane můj, prosím odpusť! Jak to Jákob vydrží? Vždyť je tak maličký!“3 A Hospodin byl pohnut lítostí. „Nestane se to,“ řekl Hospodin.4 Panovník Hospodin mi ukázal toto: Hle – Panovník Hospodin volal, že povede soud ohněm! Když strávil širý oceán a měl pohltit i zem,5 řekl jsem: „Panovníku Hospodine, prosím přestaň! Jak to Jákob vydrží? Vždyť je tak maličký!“6 A Hospodin byl pohnut lítostí. „Nestane se ani toto,“ řekl Panovník Hospodin.7 Potom mi ukázal toto: Pán stál na hradbě s olovnicí, s olovnicí v ruce.8 „Co vidíš, Amosi?“ zeptal se mě Hospodin. „Olovnici,“ odpověděl jsem. Tehdy mi Pán řekl: „Hle, spouštím olovnici doprostřed svého lidu, Izraele.[1] Víckrát už je neušetřím.9 Izákovy obětní výšiny budou zničeny, z izraelských svatyní budou sutiny, až s mečem povstanu proti Jeroboámovu domu!“[2]10 Betelský kněz Amaciáš tehdy vzkázal izraelskému králi Jeroboámovi: „Amos proti tobě osnuje spiknutí v samém srdci Izraele. Země nemůže všechny ty jeho řeči snést.11 Amos totiž říká: ‚Jeroboám zahyne mečem! Izrael bude vyhnán ze země!‘“12 Potom Amaciáš řekl Amosovi: „Seber se, vidoucí,[3] a utíkej do Judska! Tam si vydělávej na chleba, prorokuj si tam.13 V Bet-elu už ale víckrát neprorokuj – vždyť je to králova svatyně, je to chrám království!“14 Amos na to Amaciášovi odpověděl: „Nebýval jsem prorok ani prorocký učedník – choval jsem dobytek a pěstoval fíky.15 Hospodin mě ale vzal od ovcí a řekl mi: ‚Jdi, prorokuj mému lidu, Izraeli.‘16 Proto teď slyš slovo Hospodinovo. Ty říkáš: ‚Neprorokuj o Izraeli, o domu Izákovu neřečni!‘17 Nuže, toto praví Hospodin: Tvá žena bude smilnit ve městě a tví synové i dcery padnou mečem. Tvá země bude rozměřena provazcem a ty zemřeš v zemi nečisté. Izrael musí být jistojistě ze své země vysídlen!“

Ámos 7

Einheitsübersetzung 2016

od Katholisches Bibelwerk
1 Dies hat GOTT, der Herr, mich sehen lassen: Siehe, da war einer, der einen Heuschreckenschwarm formte, als die Spätsaat zu wachsen begann. Und siehe, die Spätsaat folgt auf den Schnitt für den König. (Dt 28,38; Jl 1,4; Am 4,9)2 Sie machten sich daran, alles Grün im Land zu vertilgen. Da rief ich: Herr und GOTT, vergib doch! Wie kann Jakob bestehen? Er ist ja so klein.3 Da hatte der HERR Mitleid: Es wird nicht geschehen - sprach der HERR.4 Dies hat GOTT, der Herr, mich sehen lassen: Siehe, da rief jemand einen Angriff mit Feuer herbei, Herr und GOTT, und es fraß die große Urflut und wollte das Ackerland verschlingen. (Jl 1,19)5 Da rief ich: Herr und GOTT, halte doch ein! Wie kann Jakob bestehen? Er ist ja so klein.6 Da hatte der HERR Mitleid: Auch das wird nicht geschehen - sprach GOTT, der Herr.7 Dies hat er mich sehen lassen: Siehe, der Herr stand auf einer Mauer aus Zinn und in seiner Hand war Zinn.[1]8 Und der HERR fragte mich: Was siehst du, Amos? Ich antwortete: Zinn. Da sagte der Herr: Siehe, ich lege Zinn in die Mitte meines Volkes Israel. Ich gehe nicht noch einmal an ihm vorüber.9 Isaaks Kulthöhen werden verwüstet und Israels Heiligtümer zerstört; mit dem Schwert erhebe ich mich gegen das Haus Jerobeam.10 Amazja, der Priester von Bet-El, sandte zu Jerobeam, dem König von Israel, und ließ ihm sagen: Mitten im Haus Israel hat sich Amos gegen dich verschworen; seine Worte sind unerträglich für das Land.11 Denn so sagt Amos: Jerobeam stirbt durch das Schwert und Israel muss in die Verbannung ziehen, fort von seinem Boden. (Am 5,27; Am 6,7; Am 9,4)12 Zu Amos aber sagte Amazja: Seher, geh, flieh ins Land Juda! Iss dort dein Brot und prophezeie dort! (1S 9,7)13 In Bet-El darfst du nicht mehr prophezeien; denn das hier ist das königliche Heiligtum und der Reichstempel. (Am 2,12)14 Amos antwortete Amazja: Ich bin kein Prophet und kein Prophetenschüler, sondern ich bin ein Viehhirte und veredle Maulbeerfeigen. (2Kr 2,3; Ž 78,70; Am 1,1)15 Aber der HERR hat mich hinter meiner Herde weggenommen und zu mir gesagt: Geh und prophezeie meinem Volk Israel!16 Darum höre jetzt das Wort des HERRN! Du sagst: Prophezeie nicht gegen Israel und geifere nicht gegen das Haus Isaak! (Am 2,12; Mi 2,6)17 Darum - so spricht der HERR: Deine Frau wird zur Hure in der Stadt, deine Söhne und Töchter fallen unter dem Schwert, dein Boden wird mit der Messschnur verteilt, du selbst stirbst auf unreinem Boden und Israel muss in die Verbannung ziehen, fort von seinem Boden. (2Kr 17,2)

Ámos 7

English Standard Version

od Crossway
1 This is what the Lord God showed me: behold, he was forming locusts when the latter growth was just beginning to sprout, and behold, it was the latter growth after the king’s mowings. (Ex 10,4; Jl 1,4; Am 8,1)2 When they had finished eating the grass of the land, I said, “O Lord God, please forgive! How can Jacob stand? He is so small!” (Ž 130,3)3 The Lord relented concerning this: “It shall not be,” said the Lord. (Dt 32,36; Jl 2,13)4 This is what the Lord God showed me: behold, the Lord God was calling for a judgment by fire, and it devoured the great deep and was eating up the land. (Am 7,1; Zj 8,7)5 Then I said, “O Lord God, please cease! How can Jacob stand? He is so small!” (Am 7,2)6 The Lord relented concerning this: “This also shall not be,” said the Lord God. (Am 7,3)7 This is what he showed me: behold, the Lord was standing beside a wall built with a plumb line, with a plumb line in his hand. (2Kr 21,13; Am 7,1; Am 7,17)8 And the Lord said to me, “Amos, what do you see?” And I said, “A plumb line.” Then the Lord said, “Behold, I am setting a plumb line in the midst of my people Israel; I will never again pass by them; (Am 7,7; Am 8,2)9 the high places of Isaac shall be made desolate, and the sanctuaries of Israel shall be laid waste, and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.” (Gn 26,23; Gn 26,25; 2Kr 15,8)10 Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, “Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel. The land is not able to bear all his words. (1Kr 12,32; Jr 38,4; Am 1,1)11 For thus Amos has said, “‘Jeroboam shall die by the sword, and Israel must go into exile away from his land.’” (Am 6,7)12 And Amaziah said to Amos, “O seer, go, flee away to the land of Judah, and eat bread there, and prophesy there, (1S 9,9; Am 1,1; Mi 3,5; Mi 3,11)13 but never again prophesy at Bethel, for it is the king’s sanctuary, and it is a temple of the kingdom.” (1Kr 12,29; Am 2,12)14 Then Amos answered and said to Amaziah, “I was[1] no prophet, nor a prophet’s son, but I was a herdsman and a dresser of sycamore figs. (Am 1,1; Za 13,5)15 But the Lord took me from following the flock, and the Lord said to me, ‘Go, prophesy to my people Israel.’ (Ž 78,71)16 Now therefore hear the word of the Lord. “You say, ‘Do not prophesy against Israel, and do not preach against the house of Isaac.’ (Ez 20,46; Ez 21,2; Am 3,1; Am 7,9; Am 7,12; Mi 2,6)17 Therefore thus says the Lord: “‘Your wife shall be a prostitute in the city, and your sons and your daughters shall fall by the sword, and your land shall be divided up with a measuring line; you yourself shall die in an unclean land, and Israel shall surely go into exile away from its land.’” (Jr 28,16; Jr 29,21; Jr 29,31; Am 7,7; Am 7,11)

Ámos 7

King James Version

1 Thus hath the Lord GOD shewed unto me; and, behold, he formed grasshoppers in the beginning of the shooting up of the latter growth; and, lo, it was the latter growth after the king' mowings.2 And it came to pass, that when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD, forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.3 The LORD repented for this: It shall not be, saith the LORD.4 Thus hath the Lord GOD shewed unto me: and, behold, the Lord GOD called to contend by fire, and it devoured the great deep, and did eat up a part.5 Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.6 The LORD repented for this: This also shall not be, saith the Lord GOD.7 Thus he shewed me: and, behold, the Lord stood upon a wall made by a plumbline, with a plumbline in his hand.8 And the LORD said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:9 And the high places of Isaac shall be desolate, and the sanctuaries of Israel shall be laid waste; and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.10 Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos hath conspired against thee in the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words.11 For thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of their own land.12 Also Amaziah said unto Amos, O thou seer, go, flee thee away into the land of Judah, and there eat bread, and prophesy there:13 But prophesy not again any more at Bethel: for it is the king' chapel, and it is the king' court.14 Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet' son; but I was an herdman, and a gatherer of sycomore fruit:15 And the LORD took me as I followed the flock, and the LORD said unto me, Go, prophesy unto my people Israel.16 Now therefore hear thou the word of the LORD: Thou sayest, Prophesy not against Israel, and drop not thy word against the house of Isaac.17 Therefore thus saith the LORD; Thy wife shall be an harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided by line; and thou shalt die in a polluted land: and Israel shall surely go into captivity forth of his land.