от Veren1Защото знаем, че ако се развали земният ни дом, телесната ни скиния, имаме от Бога здание на небесата, дом неръкотворен, вечен.2Понеже в този дом ние стенем, като копнеем да се облечем с нашето небесно жилище,3стига само, като сме облечени, да не се намерим голи.4Понеже, като сме в тази телесна скиния, ние стенем обременени; защото желаем не да бъдем съблечени, а да бъдем облечени още повече, така че смъртното да бъде погълнато от живота.5А Този, който ни е направил точно за това, е Бог, който ни е дал и Духа в залог.6И така, винаги сме дързостни, като знаем, че докато сме у дома в тялото, ние сме далеч от Господа,7защото ходим с вярване, а не с виждане.8И така, ние сме дързостни и предпочитаме да сме далеч от тялото и да дойдем у дома при Господа.9Затова и ревностно се стараем – било у дома или далеч – да бъдем угодни на Него.10Защото всички ние трябва да се явим пред Христовото съдилище, за да получи всеки според това, което е правил в тялото – било добро, или зло.11И така, като познаваме страха от Господа, убеждаваме хората, а за Бога сме открити; надявам се още, че и за вашите съвести сме открити.12И не препоръчваме себе си отново на вас, а ви даваме повод да се хвалите с нас, за да го използвате срещу онези, които се хвалят с това, което е на лице, а не с това, което е на сърце.13Защото, ако сме излезли извън себе си, то е заради Бога; или ако сме разумни, то е заради вас.14Защото Христовата любов ни принуждава, като разсъждаваме така, че ако един е умрял за всичките, тогава и всичките са умрели;15и че Той умря за всички, така че тези, които живеят, да не живеят вече за себе си, а за Този, който за тях е умрял и е бил възкресен.16Затова, отсега нататък ние не познаваме никого по плът; дори и да сме познавали Христос по плът, пак сега вече не Го познаваме така.17И така, ако някой е в Христос, той е ново създание; старото премина, ето, (всичко) стана ново!18А всичко е от Бога, който ни примири със Себе Си чрез (Иисус) Христос и ни даде служение на примирение,19тоест, че Бог беше в Христос и примири света със Себе Си, като не счете на хората прегрешенията им, и че вложи в нас словото на примирението.20И така, от страна на Христос ние сме посланици, като че Бог чрез нас умолява; молим ви от страна на Христос: примирете се с Бога,21който за нас направи грешен Онзи, който не знаеше грях, за да станем ние в Него праведни пред Бога.
2 Коринтяни 5
Schlachter 2000
от Genfer Bibelgesellschaft1Denn wir wissen: Wenn unsere irdische Zeltwohnung abgebrochen wird, haben wir im Himmel einen Bau von Gott, ein Haus, nicht mit Händen gemacht, das ewig ist. (Йов 4:19; 2 Кор 4:16; Евр 11:10; 2 Пет 1:13)2Denn in diesem [Zelt] seufzen wir vor Sehnsucht danach, mit unserer Behausung, die vom Himmel ist, überkleidet zu werden (Рим 8:23)3— sofern wir bekleidet und nicht unbekleidet erfunden werden. (Мт 22:11; Фил 3:9)4Denn wir, die wir in dem [Leibes-]Zelt sind, seufzen und sind beschwert, weil wir lieber nicht entkleidet, sondern überkleidet werden möchten, sodass das Sterbliche verschlungen wird vom Leben. (1 Кор 15:53)5Der uns aber hierzu bereitet hat, ist Gott, der uns auch das Unterpfand des Geistes gegeben hat. (Йн 1:13; 2 Кор 1:21)6Darum sind wir allezeit getrost und wissen: Solange wir im Leib daheim sind, sind wir nicht daheim bei dem Herrn. (Пр 14:32; Рим 5:5)7Denn wir wandeln im Glauben und nicht im Schauen. (Рим 8:24; 1 Кор 13:12; Евр 11:1)8Wir sind aber getrost und wünschen vielmehr, aus dem Leib auszuwandern und daheim zu sein bei dem Herrn. (Фил 1:21)9Darum suchen wir auch unsere Ehre darin, dass wir ihm wohlgefallen, sei es daheim oder nicht daheim. (Фил 1:20; Евр 12:28; Евр 13:16)10Denn wir alle müssen vor dem Richterstuhl des Christus offenbar werden, damit jeder das empfängt, was er durch den Leib gewirkt hat, es sei gut oder böse. (Мт 16:27; Йн 5:27; Рим 14:10; 1 Кор 3:13)
Der Dienst der Versöhnung
11In dem Bewusstsein, dass der Herr zu fürchten ist, suchen wir daher die Menschen zu überzeugen, Gott aber sind wir offenbar; ich hoffe aber auch in eurem Gewissen offenbar zu sein. (Пс 25:12; Пс 25:14; Пс 34:8; Пс 103:11; Лк 12:5; Йн 16:30; Д А 18:4; Отк 14:7; Отк 15:4)12Denn wir empfehlen uns nicht nochmals selbst euch gegenüber, sondern wir geben euch Gelegenheit, euch unsretwegen zu rühmen, damit ihr es denen entgegenhalten könnt, die sich des Äußeren rühmen, aber nicht des Herzens. (2 Кор 1:14; 2 Кор 3:1; 2 Кор 10:12; 2 Кор 11:12)13Denn wenn wir je außer uns waren, so waren wir es für Gott; wenn wir besonnen sind, so sind wir es für euch. (Д А 26:24; 2 Кор 13:9)14Denn die Liebe des Christus drängt uns, da wir von diesem überzeugt sind: Wenn einer für alle gestorben ist, so sind sie alle gestorben; (Рим 6:2; Еф 3:19)15und er ist deshalb für alle gestorben, damit die, welche leben, nicht mehr für sich selbst leben, sondern für den, der für sie gestorben und auferstanden ist. (Рим 14:7; Гал 2:20)16So kennen wir denn von nun an niemand mehr nach dem Fleisch; wenn wir aber auch Christus nach dem Fleisch gekannt haben, so kennen wir ihn doch nicht mehr so. (Мт 12:50; Йн 6:63)17Darum: Ist jemand in Christus, so ist er eine neue Schöpfung; das Alte ist vergangen; siehe, es ist alles neu geworden! (Рим 7:6; Рим 8:1; Гал 6:15; Еф 2:10; Отк 21:5)18Das alles aber [kommt] von Gott, der uns mit sich selbst versöhnt hat durch Jesus Christus und uns den Dienst der Versöhnung gegeben hat; (Рим 5:10; Рим 11:36; 2 Кор 3:6; Отк 2:19)19weil nämlich Gott in Christus war und die Welt mit sich selbst versöhnte, indem er ihnen ihre Sünden nicht anrechnete und das Wort der Versöhnung in uns legte. (Йн 10:38; Рим 4:7)20So sind wir nun Botschafter für Christus, und zwar so, dass Gott selbst durch uns ermahnt; so bitten wir nun stellvertretend für Christus: Lasst euch versöhnen mit Gott! (Аг 1:13; Д А 20:31; Еф 6:20)21Denn er hat den, der von keiner Sünde wusste, für uns zur Sünde gemacht, damit wir in ihm [zur] Gerechtigkeit Gottes[1] würden. (Ис 53:4; Рим 4:25; Рим 5:19; Гал 3:13; 1 Йн 3:5)