1 Петрово 4

Верен

от Veren
1 И така, понеже Христос пострада (за нас) по плът, въоръжете се и вие със същата мисъл, защото този, който е пострадал по плът, се е оставил от греха,2 за да живеете през останалото в плътта време не вече по човешките страсти, а по Божията воля.3 Защото достатъчно е миналото време, когато постъпвахте като езичниците, като живеехте в разпуснатост, страсти, пиянство, гуляи, пирове и гнусни идолослужения.4 Затова те се и чудят и ви хулят, че не тичате в същия поток на разпуснатостта,5 но те ще отговарят пред Онзи, който е готов да съди живите и мъртвите.6 Затова именно беше проповядвано благовестието и на мъртви, за да бъдат съдени по човешки в плът, но да живеят по Бога в дух.7 А краят на всичко е близо, затова бъдете благоразумни и бодърствайте в молитвите си.8 Преди всичко имайте усърдна любов помежду си, защото любовта покрива множество грехове.9 Бъдете гостолюбиви едни към други, без да роптаете.10 Според дарбата, която всеки е приел, служете с нея един на друг като добри настойници на многообразната Божия благодат.11 Ако говори някой, нека говори като Божии думи; ако служи някой, нека служи според силата, която му дава Бог; за да се слави във всичко Бог чрез Иисус Христос, на когото е славата и господството до вечни векове. Амин.12 Възлюбени, не се чудете на огненото изпитание, което идва върху вас, за да ви изпита, като че ви се случва нещо чудно,13 а се радвайте, доколкото сте участници в страданията на Христос, за да се радвате и ликувате и когато се яви Неговата слава.14 Блажени сте, ако ви опозоряват за Христовото Име, защото Духът на славата и на Бога почива на вас; (откъм тях се хули, а откъм вас се прославя).15 Но нека никой от вас не страда като убиец или крадец, или злодей, или като такъв, който се бърка в чужди работи.16 Но ако страда някой като християнин, да не се срамува, а да слави Бога с това име.17 Защото дойде времето да се започне съдът от Божия дом; и ако започне първо от нас, какъв ще бъде краят на тези, които не се покоряват на Божието благовестие?18 И ако праведният едва се спасява, то къде ще се яви безбожният и грешният?19 Затова и тези, които страдат по Божията воля, нека предават душите си на верния Създател, като вършат добро.

1 Петрово 4

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Da nun Christus für uns im Fleisch gelitten hat, so wappnet auch ihr euch mit derselben Gesinnung[1]; denn wer im Fleisch gelitten hat, der hat mit der Sünde abgeschlossen,[2] (Пс 119:67; Рим 6:2; Рим 8:3; Евр 12:10)2 um die noch verbleibende Zeit im Fleisch nicht mehr den Lüsten[3] der Menschen zu leben, sondern dem Willen Gottes. (Йн 4:34; Рим 12:2; 2 Кор 5:15; Гал 5:24; 1 Пет 2:11; 1 Пет 4:7)3 Denn es ist für uns genug, dass wir die vergangene Zeit des Lebens nach dem Willen der Heiden zugebracht haben, indem wir uns gehen ließen in Ausschweifungen, Begierden, Trunksucht, Belustigungen, Trinkgelagen und frevelhaftem Götzendienst. (1 Кор 6:9; Еф 4:17; Тит 3:3)4 Das befremdet sie, dass ihr nicht mitlauft in denselben heillosen Schlamm, und darum lästern sie; (2 Тим 3:12)5 sie werden aber dem Rechenschaft geben müssen, der bereit ist, die Lebendigen und die Toten zu richten. (Д А 10:42; Д А 17:30; 2 Кор 5:10)6 Denn dazu ist auch Toten das Evangelium verkündigt worden, dass sie gerichtet würden im Fleisch den Menschen gemäß, aber Gott gemäß lebten im Geist. (Йн 5:27; Рим 8:10; 1 Пет 3:18; 1 Пет 3:19)7 Es ist aber nahe gekommen das Ende aller Dinge. So seid nun besonnen und nüchtern zum Gebet. (1 Сол 5:6; 1 Сол 5:8; Евр 10:37; Як 5:8; 1 Пет 1:13; 1 Пет 5:8; 2 Пет 3:8)8 Vor allem aber habt innige Liebe untereinander; denn die Liebe wird eine Menge von Sünden zudecken. (1 Кор 13:7; Кол 3:14)9 Seid gegeneinander gastfreundlich ohne Murren! (2 Кор 9:7; Евр 13:2)10 Dient einander, jeder mit der Gnadengabe, die er empfangen hat, als gute Haushalter der mannigfaltigen Gnade Gottes: (Мт 24:45; Лк 19:13; Рим 12:1; Рим 14:7; 1 Кор 4:1; 1 Кор 12:4; 1 Кор 12:7; Еф 4:7)11 Wenn jemand redet, so [rede er es] als Aussprüche Gottes; wenn jemand dient, so [tue er es] aus der Kraft, die Gott darreicht, damit in allem Gott verherrlicht wird durch Jesus Christus. Ihm sei die Herrlichkeit und die Macht von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. (1 Кор 10:31; 2 Кор 4:2; Кол 3:17; Юда 1:25)12 Geliebte, lasst euch durch die unter euch entstandene Feuerprobe nicht befremden, als widerführe euch etwas Fremdartiges; (Ис 48:10; Мт 5:10; Д А 5:41; Д А 14:22; 1 Кор 3:13; 1 Сол 3:3; 2 Сол 1:4; 1 Пет 1:6; 1 Пет 5:9)13 sondern in dem Maß, wie ihr Anteil habt an den Leiden des Christus, freut euch, damit ihr euch auch bei der Offenbarung seiner Herrlichkeit jubelnd freuen könnt. (Фил 3:10; Кол 1:24; Як 1:2)14 Glückselig seid ihr, wenn ihr geschmäht werdet um des Namens des Christus willen! Denn der Geist der Herrlichkeit, [der Geist] Gottes ruht auf euch; bei ihnen ist er verlästert, bei euch aber verherrlicht. (Ис 11:2; Мт 5:11; 1 Пет 3:14)15 Keiner von euch soll daher als Mörder oder Dieb oder Übeltäter leiden, oder weil er sich in fremde Dinge mischt; (1 Пет 2:20)16 wenn er aber als Christ leidet, so soll er sich nicht schämen, sondern er soll Gott verherrlichen in dieser Sache! (Д А 5:41; 2 Тим 1:8; Як 2:7)17 Denn die Zeit ist da, dass das Gericht beginnt beim Haus Gottes; wenn aber zuerst bei uns, wie wird das Ende derer sein, die sich weigern, dem Evangelium Gottes zu glauben? (Ис 10:11; Ер 25:29; Лк 21:12; Лк 23:31)18 Und wenn der Gerechte [nur] mit Not gerettet wird, wo wird sich der Gottlose und Sünder wiederfinden? (Пр 11:31; Ис 13:9; Ам 9:10; Мт 7:14)19 Daher sollen auch die, welche nach dem Willen Gottes leiden, ihre Seelen ihm als dem treuen Schöpfer anvertrauen und dabei das Gute tun. (Пс 31:6; Пс 31:16; Пс 37:3; Ис 40:27; 1 Кор 10:13)