от Veren1Песен на изкачванията. Много пъти са воювали против мен от младостта ми досега – нека каже сега Израил –2много пъти са воювали против мен от младостта ми досега, но не са ми надвили.3Орачите ораха по гърба ми, проточиха браздите си.4Праведен е ГОСПОД, Той разсече въжетата на безбожните.5Нека се посрамят и се обърнат назад всички, които мразят Сион!6Нека бъдат като тревата по покривите, която изсъхва, преди да порасне,7с която жетварят не напълва ръката си, нито онзи, който връзва снопите, напълва скута си,8нито минаващите казват: ГОСПОДНОТО благословение на вас! Благославяме ви в Името на ГОСПОДА!
Псалм 129
Schlachter 2000
от Genfer Bibelgesellschaft1Ein Wallfahrtslied. Sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend an — so soll Israel sprechen —, (Изх 1:11; Пс 124:1)2sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend an, und sie haben mich doch nicht überwältigt. (Йов 5:19; Пс 118:13; Ис 43:2; Йн 16:33; 2 Кор 4:8)3Auf meinem Rücken haben Pflüger gepflügt und ihre Furchen lang gezogen. (Ис 51:23; Мих 3:12)4Der HERR ist gerecht; er hat die Stricke der Gottlosen zerschnitten. (Пс 7:12; Пс 119:142; Пс 124:6)5Es müssen zuschanden werden und zurückweichen alle, die Zion hassen; (Пс 40:15; Ис 52:1)6sie müssen werden wie das Gras auf den Dächern, das verdorrt ist, bevor man es ausrauft, (4 Цар 19:26; Ис 37:27; Мт 13:6)7mit dem kein Schnitter seine Hand füllt und kein Garbenbinder seinen Schoß; (Ис 17:10; Ос 8:7; Гал 6:8)8von denen auch die Vorübergehenden nicht sagen: »Der Segen des HERRN sei mit euch! Wir segnen euch im Namen des HERRN!« (Рут 2:4; П Ер 2:15)