Лука 10

Верен

от Veren
1 След това Господ определи други седемдесет души и ги изпрати по двама пред Себе Си във всеки град и място, където Сам Той щеше да отиде.2 И им каза: Жетвата е изобилна, а работниците – малко; затова молете се на Господаря на жетвата да изпрати работници на жетвата Си.3 Идете! Ето, Аз ви изпращам като агнета посред вълци.4 Не носете нито кесия, нито торба, нито сандали и никого по пътя не поздравявайте.5 И в която къща влезете, първо казвайте: Мир на този дом!6 И ако бъде там някой син на мира, вашият мир ще почива на него; но ако не бъде, ще се върне на вас.7 И в същата къща останете; и яжте и пийте, каквото ви дадат, защото работникът заслужава своята заплата. Не се премествайте от къща в къща.8 И като влизате в някой град и те ви приемат, яжте, каквото ви сложат.9 И изцелявайте болните в него и им казвайте: Божието царство е наближило до вас.10 А като влезете в някой град и те не ви приемат, излезте на улиците му и кажете:11 И праха, който е полепнал по краката ни от вашия град, отърсваме против вас; но това да знаете, че Божието царство е наближило[1].12 Казвам ви: По-леко ще бъде на Содом в онзи ден, отколкото на този град.13 Горко ти, Хоразине! Горко ти, Витсаидо! Защото, ако бяха се извършили в Тир и Сидон чудесата, които се извършиха във вас, те отдавна биха се покаяли, седящи във вретище и пепел.14 Обаче на Тир и Сидон ще бъде по-леко в съда, отколкото на вас.15 И ти, Капернауме, който си се издигнал до небесата, до ада ще бъдеш свален.16 Който слуша вас, Мен слуша; и който отхвърля вас, Мен отхвърля; а който отхвърля Мен, отхвърля Онзи, който Ме е пратил.17 И седемдесетте се върнаха с радост и казаха: Господи, в Твоето Име и демоните ни се покоряват.18 А Той им каза: Видях Сатана да пада от небето като светкавица.19 Ето, давам ви власт да настъпвате змии и скорпиони и власт над цялата сила на врага, и нищо няма да ви навреди.20 Обаче не се радвайте на това, че духовете ви се покоряват, а се радвайте, че имената ви са записани на небесата.21 В същия час Иисус се зарадва в Духа и каза: Благодаря Ти, Отче, Господи на небето и земята, че си скрил това от мъдрите и разумните, а си го открил на невръстните. Да, Отче, защото така Ти се видя угодно.22 Всичко Ми е предадено от Моя Отец; и освен Отец, никой не знае кой е Синът; и никой не знае кой е Отец, освен Синът и онзи, на когото Синът би благоволил да открие.23 И като се обърна към учениците, им каза насаме: Блажени очите, които виждат това, което вие виждате.24 Защото, казвам ви, че много пророци и царе пожелаха да видят това, което вие виждате, и не видяха; и да чуят това, което вие чувате, и не чуха.25 И ето, един законник стана и Го изпитваше, като каза: Учителю, какво да правя, за да наследя вечен живот?26 А Той му каза: Какво е писано в закона? Как го четеш ти?27 А той в отговор каза: „Да възлюбиш Господа, своя Бог, с цялото си сърце, с цялата си душа, с всичката си сила и с целия си ум, и ближния си както себе си.“28 Иисус му каза: Правилно отговори; това прави, и ще живееш.29 Но той, понеже искаше да оправдае себе си, каза на Иисус: А кой е моят ближен?30 В отговор Иисус каза: Един човек слизаше от Ерусалим в Ерихон; и налетя на разбойници, които го съблякоха и нараниха, и си отидоха, като го оставиха полумъртъв.31 А един свещеник случайно слизаше по онзи път и като го видя, подмина по отсрещната страна.32 Също и един левит, като стигна на това място и го видя, подмина по отсрещната страна.33 Но един самарянин, като пътуваше, дойде до мястото, където беше той, и като го видя, го съжали,34 приближи се и превърза раните му, като изливаше на тях масло и вино. После го качи на собственото си добиче, закара го в една гостилница и се погрижи за него.35 А на следващия ден извади два динариядве надници, даде ги на гостилничаря и каза: Погрижи се за него и каквото похарчиш в повече, на връщане ще ти го заплатя.36 Кой от тези тримата ти се вижда да се е показал ближен на попадналия в ръцете на разбойниците?37 А той отговори: Онзи, който му оказа милост. Иисус му каза: Иди и ти постъпвай също така.38 И като вървяха по пътя, Той влезе в едно село; и някоя си жена на име Марта Го прие у дома си.39 Тя имаше сестра на име Мария, която седна при краката на Иисус и слушаше словото Му.40 А Марта, като беше заета с много прислужване, пристъпи и каза: Господи, не Те ли е грижа, че сестра ми ме остави сама да прислужвам? Кажи ѝ тогава да ми помогне.41 Но Господ в отговор ѝ каза: Марто, Марто, ти се грижиш и безпокоиш за много неща,42 но едно е потребно; и Мария избра добрата част, която няма да ѝ се отнеме.

Лука 10

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Danach aber bestimmte der Herr noch 70 andere und sandte sie je zwei und zwei vor sich her in alle Städte und Orte, wohin er selbst kommen wollte. (Мк 1:2; Мк 6:7)2 Er sprach nun zu ihnen: Die Ernte ist groß, aber es sind wenige Arbeiter. Darum bittet den Herrn der Ernte, dass er Arbeiter in seine Ernte sende! (Мт 9:37; Йн 4:35; 2 Тим 2:15)3 Geht hin! Siehe, ich sende euch wie Lämmer mitten unter die Wölfe. (Мт 10:16; Д А 20:29)4 Tragt weder Beutel noch Tasche noch Schuhe und grüßt niemand auf dem Weg. (4 Цар 4:29; Мк 6:8)5 Wo ihr aber in ein Haus hineingeht, da sprecht zuerst: Friede diesem Haus! (Пс 122:6; Мт 5:9; Отк 1:4)6 Und wenn dort ein Sohn des Friedens ist, so wird euer Friede auf ihm ruhen, wenn aber nicht, so wird er zu euch zurückkehren. (Мт 10:13)7 In demselben Haus aber bleibt und esst und trinkt das, was man euch vorsetzt; denn der Arbeiter ist seines Lohnes wert. Geht nicht aus einem Haus ins andere. (Мт 10:10; Гал 6:6; 1 Тим 5:18)8 Und wenn ihr in eine Stadt kommt und sie euch aufnehmen, da esst, was euch vorgesetzt wird; (Фил 4:11)9 und heilt die Kranken, die dort sind, und sagt zu ihnen: Das Reich Gottes ist nahe zu euch herbeigekommen! (Лк 9:2)10 Wenn ihr aber in eine Stadt kommt und sie euch nicht aufnehmen, da geht auf ihre Gassen hinaus und sprecht: (Лк 9:5; Д А 13:50; Д А 18:6)11 Auch den Staub, der sich aus eurer Stadt an uns gehängt hat, streifen wir ab gegen euch; doch sollt ihr wissen, dass das Reich Gottes nahe zu euch herbeigekommen ist! (Ис 53:1; Йн 1:11)12 Ich sage euch aber: Es wird Sodom an jenem Tag erträglicher gehen als dieser Stadt. (Лк 12:47)13 Wehe dir, Chorazin! Wehe dir, Bethsaida! Denn wenn in Tyrus und Zidon die Wundertaten geschehen wären, die bei euch geschehen sind, so hätten sie längst in Sack und Asche sitzend Buße getan. (Мт 11:21)14 Doch es wird Tyrus und Zidon erträglicher gehen im Gericht als euch. (Мт 10:15)15 Und du, Kapernaum, die du bis zum Himmel erhöht worden bist, du wirst bis zum Totenreich hinabgeworfen werden! (Ис 14:13; Ез 26:20)16 Wer euch hört, der hört mich, und wer euch verwirft, der verwirft mich; wer aber mich verwirft, der verwirft den, der mich gesandt hat. (Йн 13:20; 1 Сол 4:8)17 Die Siebzig aber kehrten mit Freuden zurück und sprachen: Herr, auch die Dämonen sind uns untertan in deinem Namen! (Пс 99:3; Пс 126:6; Мк 6:7; Мк 6:13; Йн 16:23)18 Da sprach er zu ihnen: Ich sah den Satan wie einen Blitz vom Himmel fallen. (Рим 16:20; Отк 12:8)19 Siehe, ich gebe euch die Vollmacht, auf Schlangen und Skorpione zu treten, und über alle Gewalt des Feindes; und nichts wird euch in irgendeiner Weise schaden. (Мк 16:18; Д А 28:5)20 Doch nicht darüber freut euch, dass euch die Geister untertan sind; freut euch aber lieber darüber, dass eure Namen im Himmel geschrieben sind. (Дан 12:1; Мт 7:22; Фил 4:3; Евр 12:23)21 Zu derselben Stunde frohlockte Jesus im Geist und sprach: Ich preise dich, Vater, Herr des Himmels und der Erde, dass du dies den Weisen und Klugen verborgen und es den Unmündigen geoffenbart hast. Ja, Vater, denn so ist es wohlgefällig gewesen vor dir. (Пс 8:3; Мт 18:3; 1 Кор 1:19; Еф 1:5; Як 1:18)22 Und zu den Jüngern gewandt sagte er: Alles ist mir übergeben worden von meinem Vater; und niemand weiß, wer der Sohn ist, als nur der Vater; und wer der Vater ist, [weiß niemand] als nur der Sohn und wem der Sohn es offenbaren will. (Мт 16:17; Мт 28:18; Еф 1:22; 1 Йн 5:20)23 Und er wandte sich zu seinen Jüngern besonders und sprach: Glückselig sind die Augen, die sehen, was ihr seht! (Мт 13:16)24 Denn ich sage euch, viele Propheten und Könige wünschten zu sehen, was ihr seht, und haben es nicht gesehen, und zu hören, was ihr hört, und haben es nicht gehört. (Лк 2:30; Йн 8:56; 1 Пет 1:10)25 Und siehe, ein Gesetzesgelehrter trat auf, versuchte ihn und sprach: Meister, was muss ich tun, um das ewige Leben zu erben? (Лк 18:18; Лк 20:20; Лк 20:27; Йн 6:28; Д А 2:37)26 Und er sprach zu ihm: Was steht im Gesetz geschrieben? Wie liest du? (Ис 8:20; Йн 5:39)27 Er aber antwortete und sprach: »Du sollst den Herrn, deinen Gott, lieben mit deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen Seele und mit deiner ganzen Kraft und mit deinem ganzen Denken, und deinen Nächsten wie dich selbst!«[1] (Лев 19:18; Вт 6:5; Гал 5:14)28 Er sprach zu ihm: Du hast recht geantwortet; tue dies, so wirst du leben! (Лев 18:5)29 Er aber wollte sich selbst rechtfertigen und sprach zu Jesus: Und wer ist mein Nächster? (Лев 19:34; Мт 5:43; Лк 16:15; Д А 17:26)30 Da erwiderte Jesus und sprach: Es ging ein Mensch von Jerusalem nach Jericho hinab und fiel unter die Räuber; die zogen ihn aus und schlugen ihn und liefen davon und ließen ihn halb tot liegen, so wie er war.31 Es traf sich aber, dass ein Priester dieselbe Straße hinabzog; und als er ihn sah, ging er auf der anderen Seite vorüber. (Бит 4:9; Пр 21:13; Мт 25:45)32 Ebenso kam auch ein Levit, der in der Gegend war, sah ihn und ging auf der anderen Seite vorüber. (1 Йн 3:17)33 Ein Samariter[2] aber kam auf seiner Reise in seine Nähe, und als er ihn sah, hatte er Erbarmen; (Изх 2:6; Йн 4:9)34 und er ging zu ihm hin, verband ihm die Wunden und goss Öl und Wein darauf, hob ihn auf sein eigenes Tier, führte ihn in eine Herberge und pflegte ihn. (Пс 147:3; Ис 1:6)35 Und am anderen Tag, als er fortzog, gab er dem Wirt zwei Denare und sprach zu ihm: Verpflege ihn! Und was du mehr aufwendest, will ich dir bezahlen, wenn ich wiederkomme. (Пс 41:2; Пр 19:17; Мт 20:2)36 Welcher von diesen dreien ist deiner Meinung nach nun der Nächste dessen gewesen, der unter die Räuber gefallen ist? (Лк 7:42)37 Er sprach: Der, welcher die Barmherzigkeit an ihm geübt hat! Da sprach Jesus zu ihm: So geh du hin und handle ebenso! (Пс 112:5; Пр 14:21; Мих 6:8; Як 4:17)38 Es begab sich aber, als sie weiterreisten, dass er in ein gewisses Dorf kam; und eine Frau namens Martha nahm ihn auf in ihr Haus. (Йн 11:1; Д А 16:15; Отк 3:20)39 Und diese hatte eine Schwester, welche Maria hieß; die setzte sich zu Jesu Füßen und hörte seinem Wort zu. (Лк 9:35; Йн 11:2; Йн 11:32)40 Martha aber machte sich viel zu schaffen mit der Bedienung. Und sie trat herzu und sprach: Herr, kümmerst du dich nicht darum, dass mich meine Schwester allein dienen lässt? Sage ihr doch, dass sie mir hilft! (Мк 4:38; Як 5:9; 1 Пет 5:7)41 Jesus aber antwortete und sprach zu ihr: Martha, Martha, du machst dir Sorge und Unruhe um vieles; (Фил 4:6)42 eines aber ist Not. Maria aber hat das gute Teil erwählt; das soll nicht von ihr genommen werden! (Пс 27:4; Мт 6:20; Мт 6:33; Мт 13:44; Фил 3:7)