от Veren1Ето, ГОСПОД изпразва земята и я запустява, обръща я и разпръсва жителите ѝ.2И ще стане както с народа, така и със свещеника; както със слугата, така и с господаря му; както със слугинята, така и с господарката ѝ; както с купувача, така и с продавача; както с този, който дава назаем, така и с този, който взема назаем; както с онзи, който взема лихва, така и с онзи, който му дава лихва.3Съвсем ще се изпразни земята и напълно ще се оголи, защото ГОСПОД изговори това слово.4Жалее и вехне земята, чезне и вехне светът. Чезнат високопоставените от народа на земята.5И земята е осквернена под жителите си, защото престъпиха законите, не зачитаха наредбата, нарушиха вечния завет.6Затова клетва погълна земята и жителите ѝ се намериха виновни; затова жителите на земята изгоряха и малцина хора останаха.7Жалее младото вино, чезне лозето, въздишат всички, които имаха весело сърце.8Спира веселието на тъпаните, престава шуменето на веселящите се, спира веселието на арфата.9Няма да пият вино с песни, спиртното питие ще загорчи на онези, които го пият.10Опустелият град се събори, всяка къща е затворена, никой не може да влезе.11Оплаквателен вик има по улиците за виното; помрачи се всяка радост, оттегли се веселието на земята.12В града остана пустош и портата е разбита, в развалини.13Защото така ще бъде сред земята, между народите, както при бруленето на маслина, като пабиръка, когато свърши гроздоберът.14Тези ще издигнат глас, ще пеят за величието на ГОСПОДА, ще извикат от морето.15Затова прославете ГОСПОДА в източните страни, Името на ГОСПОДА, Израилевия Бог – по островите на морето.16От край-земята чухме песни: Слава на Праведния! Но аз казах: Чезна! Чезна! Горко ми! Грабители грабят, грабеж грабят грабители!17Страх и яма, и примка върху теб, земни жителю!18И който бяга от гласа на страха, ще падне в ямата; а който излезе от ямата, ще се улови в примката; защото прозорците отгоре се отвориха и основите на земята треперят.19Земята се разпадна напълно, земята се разложи напълно, земята силно се разтресе.20Земята ще залита като пиян и ще се мята като колиба. Беззаконието ѝ ще натегне върху нея и ще падне, и няма вече да стане.21И в онзи ден ГОСПОД ще накаже войнството на висините във висините и земните царе на земята.22И ще бъдат събрани, както се събират затворници в тъмницата. И ще бъдат затворени в затвора и след дълго време ще бъдат наказани.23Тогава луната ще се изчерви и слънцето ще се засрами, защото ГОСПОД на Войнствата ще царува на хълма Сион и в Ерусалим, и пред старейшините Си със слава.
Das Gericht über das Land Israel und die Könige der Erde
1Siehe, der HERR wird das Land entvölkern und verwüsten, er wird sein Angesicht entstellen und seine Bewohner zerstreuen. (Ис 32:13; Ез 6:14)2Dann wird der Priester sein wie das Volk, der Herr wie sein Knecht, die Frau wie ihre Magd, der Verkäufer wie der Käufer, der Verleiher wie der, der borgt, der Gläubiger wie der Schuldner. (П Ер 4:16; Ез 7:12; Ос 4:9; Рим 3:22)3Das Land wird gänzlich entvölkert und ausgeplündert werden; ja, der HERR hat dieses Wort gesprochen! (Пс 33:9; Пс 33:11; Ис 14:27)4Es trauert und welkt das Land; der Erdkreis verschmachtet und verwelkt; es verschmachten die Hohen des Volkes im Land. (Ис 33:9; Ер 4:28; Ос 4:3; Наум 2:10)5Denn das Land liegt entweiht unter ihren Bewohnern; denn sie haben die Gesetze übertreten, die Satzungen abgeändert, den ewigen Bund gebrochen! (Лев 18:30; И Н 23:16; Ер 11:10; Ер 22:9)6Darum hat der Fluch das Land verzehrt, und die darin wohnen, müssen es büßen; darum sind die Bewohner des Landes von der Glut verzehrt, und nur wenige Menschen sind übrig geblieben. (Вт 28:15; Вт 29:22; 4 Цар 24:14; Ис 1:9; Дан 9:11)7Der Most trauert, der Weinstock verschmachtet; es seufzen alle, die sich von Herzen gefreut hatten. (Ис 32:10; Ос 9:1; Йоил 1:10)8Der Jubel der Paukenschläger ist vorbei; das Geschrei der Frohlockenden ist verstummt, und die Freude des Lautenspiels hat ein Ende. (Ер 7:34; Ез 26:13; Отк 18:22)9Man singt nicht mehr beim Weintrinken; wer noch Rauschtrank zu sich nimmt, dem schmeckt es bitter. (Ам 6:5; Ам 8:10)10Die verödete Stadt ist zerstört; jedes Haus ist verschlossen, sodass niemand hineinkommt. (Ис 25:2; Ис 26:5; Ис 27:10; Мих 3:12)11Man klagt um den Wein auf den Gassen; alle Freude ist untergegangen, alle Wonne des Landes dahin. (Ис 24:7; Ер 16:9; Ер 48:33; Йоил 1:12)12Nur Verwüstung bleibt in der Stadt zurück, und das Tor wurde in Trümmer geschlagen. (Ис 32:14; Ер 9:11; Ер 51:58; П Ер 2:9)13Ja, so wird es geschehen im Land und unter den Leuten, wie wenn man Oliven abklopft oder wie bei der Nachlese, wenn die Weinernte zu Ende ist. (Ис 17:4; Ер 44:28)14Jene [Übriggebliebenen][1] aber werden ihre Stimme erheben und frohlocken; sie jubeln auf dem Meer über die Majestät des HERRN. (Ер 51:10; Зах 10:9; Отк 18:20)15Darum rühmt den HERRN in den Ländern des Sonnenaufgangs, [preist] den Namen des HERRN, des Gottes Israels, auf den Inseln des Meeres! (Изх 10:23; Ис 42:10; Соф 2:11)16Wir hören Lobgesänge vom Ende der Erde: Herrlichkeit dem Gerechten! — Ich aber sprach: Ich vergehe, ich vergehe! Wehe mir! Räuber rauben, ja, räuberisch rauben die Räuber! (Ис 4:2; Ис 6:5; Ис 21:2; Ис 28:5; Ис 33:1; Ис 53:11)17Grauen, Grube und Garn kommen über dich, du Bewohner der Erde! (Пс 55:24; Пс 88:7; Ис 38:18; Ер 48:43)18Und es wird geschehen, wer vor der grauenerregenden Stimme flieht, der wird in die Grube fallen, wer aber aus der Grube heraufsteigt, wird im Garn gefangen werden; denn die Fenster der Höhe werden sich öffnen und die Grundfesten der Erde erbeben. (Вт 32:22; Пс 18:8; Ис 24:17)19Die Erde wird krachend zerbersten, die Erde wird reißen und bersten, die Erde wird hin- und herschwanken. (Ис 2:21; Ис 51:6; 2 Пет 3:7; 2 Пет 3:10; Отк 7:2)20Die Erde wird hin- und hertaumeln wie ein Betrunkener und schaukeln wie eine Hängematte; ihre Missetat lastet schwer auf ihr; sie fällt und steht nicht wieder auf. (Пс 38:5; Ис 14:22; Ис 21:9; Ер 4:23)21Und es wird geschehen an jenem Tag, da wird der HERR das Heer der Höhe in der Höhe heimsuchen und die Könige der Erde auf Erden; (Вт 4:19; Пс 76:13; Ис 40:26; Ез 39:1; 2 Пет 2:4; Отк 12:7; Отк 19:19)22und sie werden eingesperrt, wie man Gefangene in die Grube einsperrt, und im Kerker werden sie eingeschlossen; aber nach vielen Jahren werden sie heimgesucht werden. (2 Пет 2:4; Отк 20:1)23Da wird der Mond erröten und die Sonne schamrot werden; denn der HERR der Heerscharen herrscht dann als König auf dem Berg Zion und in Jerusalem, und vor seinen Ältesten ist Herrlichkeit. (Ис 13:10; Ис 52:7; Ез 32:7; Дан 7:27; Йоил 3:4; Мих 4:7; Соф 3:15; Отк 19:4)