Псалм 146

Верен

от Veren
1 Алилуя! Хвали ГОСПОДА, душо моя!2 Ще хваля ГОСПОДА, докато съм жив, ще пея хваления на моя Бог, докато съм!3 Не се уповавайте на князе, нито на човешки син, в когото няма спасение.4 Духът му излиза, той се връща в земята си и в същия този ден намеренията му загиват.5 Блажен онзи, чиято помощ е Богът на Яков, чиято надежда е в ГОСПОДА, неговия Бог,6 който е направил небето и земята, морето и всичко, което е в тях, който пази вярност до века,7 който извършва правосъдие за угнетените, който дава храна на гладните. ГОСПОД развързва вързаните.8 ГОСПОД отваря очите на слепите. ГОСПОД изправя приведените. ГОСПОД обича праведните.9 ГОСПОД пази чужденците. Той подкрепя сирачето и вдовицата, а изкривява пътя на безбожните.10 ГОСПОД ще царува до века, Твоят Бог, Сионе – за всички поколения! Алилуя!

Псалм 146

Segond 21

от Société Biblique de Genève
1 Louez l'Eternel! Loue l'Eternel, mon âme!2 Je louerai l'Eternel tant que je vivrai, je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.3 Ne placez pas votre confiance dans les grands, dans les hommes qui sont incapables de sauver.4 Leur souffle s'en va, ils retournent à la terre et leurs projets meurent avec eux.5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, qui met son espoir en l'Eternel, son Dieu!6 Il a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qui s'y trouve[1]; il protège éternellement la vérité. (Изх 20:11; Д А 4:24; Д А 14:15)7 Il fait droit aux opprimés, il donne du pain aux affamés. L'Eternel délivre les prisonniers,8 l'Eternel ouvre les yeux des aveugles, l'Eternel redresse ceux qui sont courbés, l'Eternel aime les justes.9 L'Eternel protège les étrangers, il soutient l'orphelin et la veuve, mais il fait dévier la voie des méchants.10 L'Eternel règne éternellement. Il est ton Dieu, Sion, de génération en génération! Louez l'Eternel!