Марко 7

Верен

от Veren
1 И се събраха при Иисус фарисеите и някои от книжниците, които бяха дошли от Ерусалим,2 и бяха видели, че някои от учениците Му ядат хляб с нечисти, тоест неизмити ръце.3 Защото фарисеите и всички юдеи, като държат преданието на старейшините, не ядат, без да си измият ръцете до лактите;4 и когато се връщат от пазар, не ядат, без да се измият. Има и много други неща, които са приели да спазват – измивания на чаши, глинени и медни съдове (и легла).5 И така, фарисеите и книжниците Го запитаха: Защо Твоите ученици не вървят по преданието на старейшините, а ядат хляб с нечисти ръце?6 А Той им каза: Добре е пророкувал Исая за вас, лицемерите, както е писано: „Този народ Ме почита с устните си, но сърцето им се намира далеч от Мен.7 Но напразно Ме почитат, като учат за поучение човешки заповеди.“8 Вие оставяте Божията заповед и спазвате човешкото предание: (миенето на стомни и на чаши; и правите много други неща).9 И им каза: Вие успешно осуетявате Божията заповед, за да спазите своето предание!10 Защото Мойсей каза: „Почитай баща си и майка си“, и: „Който злослови баща или майка, непременно да се умъртви.“11 Но вие казвате: Ако каже човек на баща си или на майка си: Това моето, с което би могъл да си помогнеш, е курбан, това значи, подарено е на Бога – това го освобождава;12 и вие не го оставяте вече да направи нищо за баща си или за майка си.13 И така осуетявате Божието слово заради вашето предание, което сте предали; и вършите много такива неща, подобни на това.14 И пак повика множеството и им каза: Слушайте Ме всички и разбирайте.15 Няма нищо извън човека, което, като влиза в него, може да го оскверни; но тези неща, които излизат от него, те оскверняват човека[1].16 (Ако има някой уши да слуша, нека слуша.)17 И като остави множеството и влезе вкъщи, учениците Му Го попитаха за притчата.18 И Той им каза: И вие ли още не проумявате? Не разбирате ли, че нищо, което влиза в човека отвън, не може да го оскверни?19 Защото не влиза в сърцето му, а в корема и се изхожда. С това Той обяви всички ястия за чисти.20 Каза още: Това, което излиза от човека, то осквернява човека.21 Защото отвътре, от сърцето на хората, излизат лоши мисли, блудства, кражби, убийства,22 прелюбодейства, користолюбие, злина, коварство, сладострастие, лукавство, богохулство, гордост, безумство.23 Всички тези зли неща излизат отвътре и оскверняват човекаст. 15;.24 И като стана оттам, отиде в Тирската и Сидонската страни; и влезе в една къща и не искаше никой да Го знае, но не можа да се укрие.25 А веднага чу за Него една жена, чиято малка дъщеря имаше нечист дух; и тя дойде и падна пред краката Му.26 (Жената беше гъркиня, по рождение сирофиникийка.) И Му се молеше да изгони демона от дъщеря ѝ.27 А Иисус ѝ каза: Остави децата да се наситят, защото не е прилично да се вземе хлябът от децата и да се даде на кученцата.28 А тя в отговор Му каза: Така е, Господи, но и кученцата под масата ядат от трохите, които падат от децата!29 А Той ѝ каза: За тази дума – иди си; демонът излезе от дъщеря ти.30 И като си отиде у дома, намери, че детето лежеше на постелката, а демонът беше излязъл.31 И като излезе пак от тирската и сидонската страни, дойде към Галилейското езеро през средата на декаполските области.32 И доведоха при Него един глух и заекващ човек и Му се молеха да положи ръка на него.33 Иисус го отведе настрани от множеството, сложи пръстите Си в ушите му и като плюна, се докосна до езика му;34 и като погледна към небето, въздъхна и му каза: Еффата, тоест: Отворѝ се.35 И ушите му се отвориха и връзката на езика му се развърза, и той говореше ясно.36 И им заръча на никого да не казват за това; но колкото повече им заръчваше, толкова повече те разгласяваха;37 и се чудеха твърде много и говореха: Всичко върши добре: и глухите прави да чуват, и немите да говорят!

Марко 7

Segond 21

от Société Biblique de Genève
1 Les pharisiens et quelques spécialistes de la loi, venus de Jérusalem, se rassemblèrent auprès de Jésus.2 Ils virent quelques-uns de ses disciples prendre leur repas avec des mains impures, c'est-à-dire non lavées.3 – Or, les pharisiens et tous les Juifs ne mangent pas sans s'être lavé soigneusement les mains, conformément à la tradition des anciens.4 Et quand ils reviennent de la place publique, ils ne mangent pas avant de s'être purifiés. Ils tiennent encore à beaucoup d'autres traditions comme le lavage des coupes, des cruches et des vases de bronze. –5 Alors les pharisiens et les spécialistes de la loi lui demandèrent: «Pourquoi tes disciples ne suivent-ils pas la tradition des anciens mais prennent-ils au contraire leur repas avec des mains non lavées?»6 Jésus leur répondit: «Hypocrites, Esaïe a bien prophétisé sur vous, comme il est écrit: Ce peuple m'honore des lèvres, mais son cœur est éloigné de moi.7 C'est faussement qu'ils m'honorent en donnant des enseignements qui sont des commandements humains.[1] (Ис 29:13)8 Vous abandonnez le commandement de Dieu et vous gardez la tradition des hommes [car vous lavez les pots et les coupes et vous faites beaucoup d'autres choses semblables].»9 Il leur dit encore: «Vous rejetez très bien le commandement de Dieu pour garder votre tradition.10 En effet, Moïse a dit: Honore ton père et ta mère[2] et: Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort[3]. (Изх 20:12; Изх 21:17; Вт 5:16)11 Mais d'après vous, si un homme dit à son père ou à sa mère: ‘Ce dont j'aurais pu t'assister est corban, c'est-à-dire une offrande à Dieu’,12 alors il peut ne plus rien faire pour son père ou pour sa mère.13 Vous annulez ainsi la parole de Dieu par la tradition que vous avez établie et vous faites beaucoup d'autres choses semblables.»14 Ensuite, Jésus appela toute la foule et lui dit: «Ecoutez-moi tous et comprenez.15 Il n'y a rien d'extérieur à l'homme qui puisse le rendre impur en pénétrant en lui, mais c'est ce qui sort de l'homme qui le rend impur.16 [Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende.]»17 Lorsqu'il fut entré dans la maison, loin de la foule, ses disciples l'interrogèrent sur cette parabole.18 Il leur dit: «Vous aussi, vous êtes donc sans intelligence? Ne comprenez-vous pas que rien de ce qui, de l'extérieur, entre dans l'homme ne peut le rendre impur?19 En effet, cela n'entre pas dans son cœur, mais dans son ventre, puis est évacué dans les toilettes.» Il déclarait ainsi que tous les aliments sont purs.20 Il dit encore: «C'est ce qui sort de l'homme qui le rend impur.21 En effet, c'est de l'intérieur, c'est du cœur des hommes que sortent les mauvaises pensées, les adultères, l'immoralité sexuelle, les meurtres,22 les vols, la soif de posséder, les méchancetés, la fraude, la débauche, le regard envieux, la calomnie, l'orgueil, la folie.23 Toutes ces choses mauvaises sortent du dedans et rendent l'homme impur.»24 Jésus partit de là et s'en alla dans le territoire de Tyr et de Sidon. Il entra dans une maison, désirant que personne ne le sache, mais il ne put rester caché,25 car une femme dont la fillette avait un esprit impur entendit parler de lui et vint se jeter à ses pieds.26 Cette femme était une non-Juive d'origine syro-phénicienne. Elle le pria de chasser le démon hors de sa fille. Jésus lui dit:27 «Laisse d'abord les enfants se rassasier, car il n'est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens.»28 «Oui, Seigneur, lui répondit-elle, mais les petits chiens, sous la table, mangent les miettes des enfants.»29 Alors il lui dit: «A cause de cette parole, tu peux t'en aller: le démon est sorti de ta fille.»30 Et quand elle rentra chez elle, elle trouva l'enfant couchée sur le lit: le démon était sorti.31 Jésus quitta le territoire de Tyr et revint par Sidon vers le lac de Galilée en traversant la région de la Décapole.32 On lui amena un sourd qui avait de la difficulté à parler et on le supplia de poser la main sur lui.33 Il le prit à part loin de la foule, lui mit les doigts dans les oreilles et lui toucha la langue avec sa propre salive.34 Puis il leva les yeux au ciel, soupira et dit: «Ephphatha» – c'est-à-dire «Ouvre-toi».35 Aussitôt ses oreilles s'ouvrirent, sa langue se délia et il se mit à parler correctement.36 Jésus leur recommanda de n'en parler à personne, mais plus il le leur recommandait, plus ils le proclamaient.37 Remplis d'étonnement, ils disaient: «Il fait tout à merveille; il fait même entendre les sourds et parler les muets.»