Йов 17

Верен

от Veren
1 Духът ми съкрушен е, гаснат дните ми, за мене вече гробища остават[1].2 Присмиватели около мен не са ли, не почива ли окото ми на техните обиди?3 Определи ми сега поръчител пред Себе Си; кой друг би ми подал ръка?4 Защото си скрил сърцето им от разум – затова и няма да ги възвисиш.5 Който приятели предава на грабеж, очите на децата му ще чезнат.6 Той ме е поставил за поговорка на хората и аз станах за заплюване в лицето.7 Окото ми се помрачи от скръб и всичките ми части станаха като сянка.8 Правдивите ще се ужасят на това и невинният ще се възмущава против лицемера.9 А праведният ще се държи за пътя си и който е с чисти ръце, ще става все по-силен.10 Но вие всички, върнете се и елате; и един мъдър няма да намеря между вас.11 Дните ми преминаха[2]; пресякоха се намеренията ми, желанията на сърцето ми.12 Нощта направиха на ден и светлината близо е при мрака.13 Ако чакам, жилището ми Шеол е, леглото си постлах във мрака.14 Към гроба викам: Ти си ми баща! – към червея: Ти – майка ми, сестра ми!15 Къде тогава е надеждата ми? Надеждата ми кой ще види?16 Тя ще слезе в самотата на Шеол, когато заедно в пръстта покой намерим.

Йов 17

Lutherbibel 2017

от Deutsche Bibelgesellschaft
1 Mein Geist ist zerbrochen, meine Tage sind ausgelöscht; nur das Grab bleibt mir.2 Fürwahr, Gespött umgibt mich, und auf ihrem Hadern muss mein Auge weilen.3 Sei du selbst mein Bürge bei dir – wer sonst soll für mich bürgen? (Йов 16:19)4 Denn du hast ihrem Herzen den Verstand verborgen, darum wirst du ihnen den Sieg nicht geben.5 Zum Teilen lädt einer Freunde ein, doch die Augen seiner Kinder müssen verschmachten.6 Er hat mich zum Sprichwort unter den Leuten gemacht, und ich muss mir ins Angesicht speien lassen. (Йов 30:9)7 Mein Auge ist dunkel geworden vor Gram, und alle meine Glieder sind wie ein Schatten.8 Darüber entsetzen sich die Gerechten, und die Unschuldigen entrüsten sich über die Ruchlosen.9 Aber der Gerechte hält fest an seinem Weg, und wer reine Hände hat, nimmt an Stärke zu.10 Wohlan, kehrt euch alle wieder her und kommt; ich werde dennoch keinen Weisen unter euch finden!11 Meine Tage sind vergangen; zerrissen sind meine Pläne, die mein Herz besessen haben.12 Nacht will man mir zum Tag machen: Licht sei näher als Finsternis.13 Wenn ich auch lange warte, so ist doch bei den Toten mein Haus, und in der Finsternis ist mein Bett gemacht.14 Das Grab nenne ich meinen Vater und die Würmer meine Mutter und meine Schwester.15 Worauf soll ich denn hoffen? Und wer sieht noch Hoffnung für mich?16 Hinunter zu den Toten wird sie fahren, wenn alle miteinander im Staub liegen.