от Veren1Тогава теманецът Елифаз отговори и каза:2Мъдър човек отговаря ли с вятърничаво знание и пълни ли корема си с източния вятър?3Спори ли със приказки, които не помагат, или с речи, от които няма полза?4Наистина ти унищожаваш страха от Бога и възпираш молитвата със размишление пред Бога,5защото вината ти поучава устата ти и ти избираш езика на коварните.6Устата ти те осъжда, а не аз; да, устните ти против теб свидетелстват.7Ти ли си първият роден човек? Или си създаден преди хълмовете?8Чул ли си Божия таен съвет? Или в себе си заключваш мъдростта?9Какво знаеш ти, което ние да не знаем? Какво разбираш ти, което в нас го няма?10Между нас са както белокосите, така и старците, по-богати на дни от баща ти.11Божиите утешения и меките към тебе думи малко ли са ти?12Какво те блазни сърцето ти и защо святкат очите ти,13за да обръщаш духа си против Бога и да изпускаш такива думи от устата си?14Какво е човек, че да е чист, и роденият от жена, че да е праведен?15Ето, Той не се доверява на светите Си и небесата не са чисти в очите Му –16колко по-малко гнусният и непотребният човек, който пие неправда като вода!17Аз ще ти кажа, послушай ме; каквото съм видял, ще ти разкажа,18което мъдрите оповестиха и не скриха приетото от бащите си;19на тях единствено бе дадена земята и чужденец не мина между тях.20Безбожният се мъчи през всичките си дни, години преброени се пазят за насилника.21Глас на ужаси звучи в ушите му и в мир унищожителят го връхлетява.22Не вярва, че от мрака ще се върне; за меча е определен.23За хляб се скита – но къде е? Знае, че денят на мрак за него е готов.24Теснота и страх го ужасяват, и като цар, готов за бой, го побеждават,25понеже против Бога той ръката си простира и срещу Всемогъщия се сили;26спуска се с корав врат против Него, с дебелите гърбици на щита си;27понеже с тлъстината си покри лицето си, на слабините си натрупа лой;28и в запустели градове живее, в необитаеми къщи, готови за събаряне.29Той няма да забогатее, нито имотът му ще устои, и изобилието му няма да се разпростре по земята.30Няма да избяга от тъмнината, пламъкът ще изсуши издънките му и той ще премине от дъха на устата Му.31Нека не се доверява на суета, измамен, защото суета ще бъде и отплатата му.32Денят му още не е дошъл и вече се е изпълнил; и клонът му не ще раззеленее.33Като лозата ще изрони неузрялото си грозде и като маслината цвета си ще захвърли;34защото събранието на лицемерите е безплодно и огън ще погълне шатрите на подкупничеството.35Те зачеват зло и раждат грях, и сърцето им подготвя измама.
1Da antwortete Elifas von Teman und sprach:2Soll ein Weiser antworten mit windiger Einsicht und seinen Bauch so blähen mit leeren Reden?3Du verantwortest dich mit Worten, die nichts taugen, und dein Reden ist nichts nütze.4Du selbst zerstörst die Gottesfurcht und raubst dir die Andacht vor Gott.5Denn deine Schuld lehrt deinen Mund, und du hast erwählt eine listige Zunge.6Dein Mund verurteilt dich und nicht ich, deine Lippen zeugen gegen dich.7Bist du als der erste Mensch geboren? Kamst du vor den Hügeln zur Welt?8Hast du zugehört im Rat Gottes und die Weisheit an dich gerissen? (Йов 11:7; Рим 11:33)9Was weißt du, das wir nicht wissen? Was verstehst du, das uns nicht bekannt ist? (Йов 13:2)10Es sind Ergraute und Alte unter uns, die länger gelebt haben als dein Vater.11Gelten Gottes Tröstungen so gering bei dir und ein Wort, das sanft mit dir verfuhr?12Was reißt dein Herz dich fort? Was funkeln deine Augen,13dass sich dein Mut wider Gott richtet und du solche Reden aus deinem Munde lässt?14Was ist der Mensch, dass er rein sein sollte, und dass der gerecht sein sollte, der vom Weibe geboren ist? (Йов 14:4)15Siehe, seinen Heiligen traut Gott nicht, und selbst die Himmel sind nicht rein vor ihm. (Йов 4:18; Йов 25:5)16Wie viel weniger ein Mensch, der ein Gräuel ist und verderbt, der Unrecht säuft wie Wasser!17Ich will dir’s zeigen, höre mir zu, und ich will dir erzählen, was ich gesehen habe,18was die Weisen gesagt und ihre Väter ihnen nicht verborgen haben,19denen allein das Land gegeben war, sodass kein Fremder unter ihnen umherzog:20Der Frevler bebt sein Leben lang, und dem Tyrannen ist die Zahl seiner Jahre verborgen. (Бит 4:14)21Stimmen des Schreckens hört sein Ohr, und mitten im Frieden kommt der Verderber über ihn.22Er glaubt nicht, dass er dem Dunkel entrinnen könne, und fürchtet immer das Schwert.23Er zieht hin und her nach Brot und weiß, dass ihm der Tag der Finsternis bereitet ist.24Angst und Not schrecken ihn, sie überwältigen ihn wie ein König, bereit zum Kampf.25Denn er hat seine Hand gegen Gott ausgereckt und dem Allmächtigen getrotzt.26Er läuft mit dem Kopf gegen ihn an und ficht halsstarrig wider ihn.27Er brüstet sich wie ein fetter Wanst und macht sich feist und dick.28Er wohnt in zerstörten Städten, in Häusern, darin niemand bleibt, die zu Steinhaufen bestimmt sind.29Doch wird er nicht reich bleiben, und sein Gut wird nicht bestehen, und sein Besitz wird sich nicht ausbreiten im Lande.30Er wird der Finsternis nicht entrinnen. Die Flamme wird seine Zweige verdorren, und Gott wird ihn durch den Hauch seines Mundes wegraffen.31Er traue nicht auf Trug, sonst wird er betrogen sein, und Trug wird sein Lohn werden.32Er verwelkt noch vor der Zeit, und sein Zweig wird nicht mehr grünen.33Er gleicht dem Weinstock, der die Trauben unreif abstößt, und dem Ölbaum, der seine Blüte abwirft.34Denn die Rotte der Ruchlosen wird unfruchtbar bleiben, und das Feuer wird die Hütten der Bestechlichen fressen.35Sie gehen schwanger mit Mühsal und gebären Unglück, und ihr Schoß bringt Trug zur Welt. (Ис 59:4)