2 Коринтяни 6

Верен

от Veren
1 И ние, като съработници, също ви умоляваме да не приемате напразно Божията благодат.2 Защото Той казва: „В благоприятно време те послушах и в спасителен ден ти помогнах.“ Ето, сега е благоприятно време! Ето, сега е спасителен ден!3 Ние в нищо не даваме никаква причина за съблазън[1], да не би да се злослови служението ни,4 а във всичко представяме себе си като Божии служители, в голямо търпение, в скърби, в нужди, в страхове,5 в бичувания, в затваряния, в смутове, в трудове, в неспане, в постене,6 в чистота, в познание, в дълготърпение, в благост, в Светия Дух, в нелицемерна любов,7 в говорене истината, в Божията сила, чрез оръжията на правдата в дясната и в лявата ръка,8 сред слава и опозорение, сред похвали и укори; считани като измамници, и въпреки това истинни;9 като непознати, и въпреки това добре познати; като умиращи, и въпреки това, ето, живеем; като наказвани, и въпреки това неумъртвени;10 като наскърбени, но винаги радостни; като бедни, но обогатяващи мнозина; като не притежаващи нищо, и въпреки това притежаващи всичко.11 О, коринтяни, устата ни са отворени към вас, сърцето ни се разшири.12 На вас не ви е тясно в нас, а ви е тясно в сърцата ви.13 Също така за отплата – говоря като на деца – разширете и вие сърцата си.14 Не се впрягайте[2] с невярващите; защото, какво общо имат правдата и беззаконието? Или какво общение има светлината с тъмнината?15 И какво съгласие има между Христос и Велиал? Или какво съучастие има вярващият с невярващия?16 И какво споразумение има между Божия храм и идолите? Защото ние сме храм на живия Бог, както каза Бог: „Ще се заселя между тях и между тях ще ходя; и ще им бъда Бог, и те ще Ми бъдат народ.“17 Затова, „излезте изсред тях и се отделете“, казва Господ, „и не се допирайте до нечисто“, и: „Аз ще ви приема,18 и ще ви бъда Отец, и вие ще Ми бъдете синове и дъщери“, казва всемогъщият Господ.

2 Коринтяни 6

Louis Segond 1910

1 Puisque nous travaillons avec Dieu, nous vous exhortons à ne pas recevoir la grâce de Dieu en vain.2 Car il dit: Au temps favorable je t'ai exaucé, Au jour du salut je t'ai secouru. Voici maintenant le temps favorable, voici maintenant le jour du salut.3 Nous ne donnons aucun sujet de scandale en quoi que ce soit, afin que le ministère ne soit pas un objet de blâme.4 Mais nous nous rendons à tous égards recommandables, comme serviteurs de Dieu, par beaucoup de patience dans les tribulations, dans les calamités, dans les détresses,5 sous les coups, dans les prisons, dans les troubles, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes;6 par la pureté, par la connaissance, par la longanimité, par la bonté, par un esprit saint, par une charité sincère,7 par la parole de vérité, par la puissance de Dieu, par les armes offensives et défensives de la justice;8 au milieu de la gloire et de l'ignominie, au milieu de la mauvaise et de la bonne réputation; étant regardés comme imposteurs, quoique véridiques;9 comme inconnus, quoique bien connus; comme mourants, et voici nous vivons; comme châtiés, quoique non mis à mort;10 comme attristés, et nous sommes toujours joyeux; comme pauvres, et nous en enrichissons plusieurs; comme n'ayant rien, et nous possédons toutes choses.11 Notre bouche s'est ouverte pour vous, Corinthiens, notre coeur s'est élargi.12 Vous n'êtes point à l'étroit au dedans de nous; mais vos entrailles se sont rétrécies.13 Rendez-nous la pareille, -je vous parle comme à mes enfants, -élargissez-vous aussi!14 Ne vous mettez pas avec les infidèles sous un joug étranger. Car quel rapport y a-t-il entre la justice et l'iniquité? ou qu'y a-t-il de commun entre la lumière et les ténèbres?15 Quel accord y a-t-il entre Christ et Bélial? ou quelle part a le fidèle avec l'infidèle?16 Quel rapport y a-t-il entre le temple de Dieu et les idoles? Car nous sommes le temple du Dieu vivant, comme Dieu l'a dit: J'habiterai et je marcherai au milieu d'eux; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.17 C'est pourquoi, Sortez du milieu d'eux, Et séparez-vous, dit le Seigneur; Ne touchez pas à ce qui est impur, Et je vous accueillerai.18 Je serai pour vous un père, Et vous serez pour moi des fils et des filles, Dit le Seigneur tout puissant.