Псалм 96

Верен

от Veren
1 Пейте на ГОСПОДА нова песен, пейте на ГОСПОДА, цяла земя!2 Пейте на ГОСПОДА, благославяйте Името Му, възвестявайте от ден на ден спасението Му!3 Прогласявайте между езичниците Неговата слава, между всичките народи – чудните Му дела,4 защото ГОСПОД е велик и всеславен, страшен е над всички богове.5 Защото всичките богове на народите са нищо[1], а ГОСПОД е направил небесата.6 Пред Него са блясък и величие, сила и красота са в светилището Му.7 Отдайте на ГОСПОДА, вие, племена на народите, отдайте на ГОСПОДА слава и сила!8 Отдайте на ГОСПОДА славата на Името Му, донесете принос и елате в дворовете Му,9 поклонете се на ГОСПОДА в свято великолепие! Треперете пред Него, цяла земя!10 Кажете между народите: ГОСПОД царува! И светът стои здраво, няма да се поклати. Той ще съди народите с правота.11 Нека се веселят небесата и нека ликува земята, нека бучи морето и всичко в него,12 нека се весели полето и всичко по него. Тогава ще ликуват всичките дървета на гората13 пред ГОСПОДА, защото Той идва, защото идва да съди земята. Той ще съди света с правда и народите – с истината Си.

Псалм 96

Louis Segond 1910

1 Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Chantez à l'Éternel, vous tous, habitants de la terre!2 Chantez à l'Éternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!4 Car l'Éternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l'Éternel a fait les cieux.6 La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.7 Familles des peuples, rendez à l'Éternel, Rendez à l'Éternel gloire et honneur!8 Rendez à l'Éternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!9 Prosternez-vous devant l'Éternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!10 Dites parmi les nations: L'Éternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L'Éternel juge les peuples avec droiture.11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient,12 Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,13 Devant l'Éternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.