Псалм 95

Верен

от Veren
1 Елате, да запеем радостно на ГОСПОДА, да възкликнем към канарата на нашето спасение!2 Да дойдем пред Него с благодарност, да възкликнем към Него с псалми!3 Защото ГОСПОД е Бог велик и Цар велик над всички богове.4 В ръката Му са дълбините на земята и Негови – планинските височини.5 Негово е морето, защото Той го е направил, и Неговите ръце образуваха сушата.6 Елате, да се поклоним и да се наведем, да коленичим пред ГОСПОДА, нашия Създател!7 Защото Той е нашият Бог и ние сме народът на пасбището Му и овцете на ръката Му. Днес, ако чуете гласа Му,8 не закоравявайте сърцата си както при Мерива, както в деня на Маса в пустинята,9 когато бащите ви Ме изпитаха, опитаха Ме, въпреки че бяха видели делото Ми.10 Четиридесет години се отвращавах от това поколение и казах: Те са народ, който се отклонява в сърцето си, и не познават Моите пътища.11 Затова се заклех в гнева Си: Те няма да влязат в Моята почивка!

Псалм 95

Louis Segond 1910

1 Venez, chantons avec allégresse à l'Éternel! Poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut.2 Allons au-devant de lui avec des louanges, Faisons retentir des cantiques en son honneur!3 Car l'Éternel est un grand Dieu, Il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.4 Il tient dans sa main les profondeurs de la terre, Et les sommets des montagnes sont à lui.5 La mer est à lui, c'est lui qui l'a faite; La terre aussi, ses mains l'ont formée.6 Venez, prosternons-nous et humilions-nous, Fléchissons le genou devant l'Éternel, notre créateur!7 Car il est notre Dieu, Et nous sommes le peuple de son pâturage, Le troupeau que sa main conduit... Oh! si vous pouviez écouter aujourd'hui sa voix!8 N'endurcissez pas votre coeur, comme à Meriba, Comme à la journée de Massa, dans le désert,9 Où vos pères me tentèrent, M'éprouvèrent, quoiqu'ils vissent mes oeuvres.10 Pendant quarante ans j'eus cette race en dégoût, Et je dis: C'est un peuple dont le coeur est égaré; Ils ne connaissent pas mes voies.11 Aussi je jurai dans ma colère: Ils n'entreront pas dans mon repos!