от Veren1Лъжливи везни са мерзост за ГОСПОДА, а точни грамове имат Неговото благоволение.2Дойде ли гордост, идва и срам, а мъдростта е със смирените.3Чистотата на искрените ще ги води, а лъжливостта на неверните ще ги погуби.4В ден на гняв богатствата не ползват, а правдата избавя от смърт.5Правдата на непорочния ще изравнява пътя му, а безбожният ще падне чрез безбожието си.6Правдата на искрените ще ги избави, а неверните ще се хванат в алчността си.7Когато умира безбожният, загива очакването му и надеждата на грешните загива.8Праведният се избавя от беда, а безбожният заема неговото място.9Лицемерът погубва ближния си с устата си, а праведните ще се избавят чрез знание.10Когато праведните добруват, градът се весели и когато безбожните погиват, има радост.11Чрез благословението на праведните градът се възвишава, а чрез устата на безбожните се съсипва.12Който презира ближния си, няма разум, а благоразумният човек мълчи.13Който ходи наоколо като клюкар, открива тайни, а верният по дух покрива работата.14Когато няма ръководене, народът пада, а в многото съветници има спасение.15Който поръчителства за чужд човек, ще пострада, а който мрази поръчителството, е в безопасност.16Благодатна жена придобива чест, а насилниците придобиват богатства.17Милостивият човек прави добро на душата си, а жестокият смущава плътта си.18Злият придобива измамна печалба, но който сее правда, получава трайна награда.19Както правдата е за живот, така, който следва злото, съдейства за смъртта си.20Лъжливите по сърце са мерзост за ГОСПОДА, а непорочните в пътя имат Неговото благоволение.21Ръка с ръка да се съедини[1], злият няма да остане ненаказан, а потомството на праведните ще се избави.22Както е златна халка на зурлата на свиня, така е и красива жена без разум[2].23Желанието на праведните е само добро, а очакването на нечестивите е гняв.24Един раздава, но изобилства повече, а друг пести без мярка, но пак достига до оскъдност.25Добротворната душа ще бъде наситена и който пои, сам ще бъде напоен.26Който задържа жито, народът ще го проклина, а благословение ще почива на главата на този, който го продава.27Който усърдно търси доброто, търси благоволение, а който търси злото, то ще дойде върху него.28Който се уповава на богатствата си, ще падне, а праведните ще процъфтяват като зеленина.29Който смущаваили: разсипва, пренебрегва дома си, ще наследи вятър и безумният ще бъде слуга на мъдрия по сърце.30Плодът на праведния е дърво на живот и който е мъдър, печели души.31Ето, на праведния се въздава на земята, а колко повече на безбожния и грешния!
Притчи 11
Louis Segond 1910
1La balance fausse est en horreur à l'Éternel, Mais le poids juste lui est agréable.2Quand vient l'orgueil, vient aussi l'ignominie; Mais la sagesse est avec les humbles.3L'intégrité des hommes droits les dirige, Mais les détours des perfides causent leur ruine.4Au jour de la colère, la richesse ne sert à rien; Mais la justice délivre de la mort.5La justice de l'homme intègre aplanit sa voie, Mais le méchant tombe par sa méchanceté.6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.7A la mort du méchant, son espoir périt, Et l'attente des hommes iniques est anéantie.8Le juste est délivré de la détresse, Et le méchant prend sa place.9Par sa bouche l'impie perd son prochain, Mais les justes sont délivrés par la science.10Quand les justes sont heureux, la ville est dans la joie; Et quand les méchants périssent, on pousse des cris d'allégresse.11La ville s'élève par la bénédiction des hommes droits, Mais elle est renversée par la bouche des méchants.12Celui qui méprise son prochain est dépourvu de sens, Mais l'homme qui a de l'intelligence se tait.13Celui qui répand la calomnie dévoile les secrets, Mais celui qui a l'esprit fidèle les garde.14Quand la prudence fait défaut, le peuple tombe; Et le salut est dans le grand nombre des conseillers.15Celui qui cautionne autrui s'en trouve mal, Mais celui qui craint de s'engager est en sécurité.16Une femme qui a de la grâce obtient la gloire, Et ceux qui ont de la force obtiennent la richesse.17L'homme bon fait du bien à son âme, Mais l'homme cruel trouble sa propre chair.18Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.19Ainsi la justice conduit à la vie, Mais celui qui poursuit le mal trouve la mort.20Ceux qui ont le coeur pervers sont en abomination à l'Éternel, Mais ceux dont la voie est intègre lui sont agréables.21Certes, le méchant ne restera pas impuni, Mais la postérité des justes sera sauvée.22Un anneau d'or au nez d'un pourceau, C'est une femme belle et dépourvue de sens.23Le désir des justes, c'est seulement le bien; L'attente des méchants, c'est la fureur.24Tel, qui donne libéralement, devient plus riche; Et tel, qui épargne à l'excès, ne fait que s'appauvrir.25L'âme bienfaisante sera rassasiée, Et celui qui arrose sera lui-même arrosé.26Celui qui retient le blé est maudit du peuple, Mais la bénédiction est sur la tête de celui qui le vend.27Celui qui recherche le bien s'attire de la faveur, Mais celui qui poursuit le mal en est atteint.28Celui qui se confie dans ses richesses tombera, Mais les justes verdiront comme le feuillage.29Celui qui trouble sa maison héritera du vent, Et l'insensé sera l'esclave de l'homme sage.30Le fruit du juste est un arbre de vie, Et le sage s'empare des âmes.31Voici, le juste reçoit sur la terre une rétribution; Combien plus le méchant et le pécheur!