Йона 2

Верен

от Veren
1 И Йона се помоли на ГОСПОДА, своя Бог, от корема на рибата.2 И каза: В скръбта си извиках към ГОСПОДА и Той ми отговори; от утробата на Шеол извиках и Ти чу гласа ми.3 Защото Ти ме хвърли в дълбините, в сърцето на морето, и течението ме обви; всички Твои вълни и талази преминаха над мен.4 И аз казах: Отхвърлен съм отпред очите Ти! Но отново ще погледна към светия Ти храм.5 Водите обгърнаха душата ми, бездната ме обкръжи, водорасли се обвиха около главата ми.6 Слязох до дъното на планините, резетата на земята се затвориха зад мен навеки. Но Ти изведе живота ми от рова, ГОСПОДИ, Боже мой!7 Когато душата ми чезнеше в мен, си спомних за ГОСПОДА и молитвата ми дойде при Теб в светия Ти храм.8 Онези, които почитат нищожните идоли, оставят милостта, пазена за тях.9 Но аз ще ти принеса жертва с глас на хваление; ще отдам това, което съм обрекъл. Спасението е при ГОСПОДА.10 И ГОСПОД заповяда на рибата и тя изплю Йона на сушата.

Йона 2

Louis Segond 1910

1 L'Éternel fit venir un grand poisson pour engloutir Jonas, et Jonas fut dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits.2 Jonas, dans le ventre du poisson, pria l'Éternel, son Dieu.3 Il dit: Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Éternel, Et il m'a exaucé; Du sein du séjour des morts j'ai crié, Et tu as entendu ma voix.4 Tu m'as jeté dans l'abîme, dans le coeur de la mer, Et les courants d'eau m'ont environné; Toutes tes vagues et tous tes flots ont passé sur moi.5 Je disais: Je suis chassé loin de ton regard! Mais je verrai encore ton saint temple.6 Les eaux m'ont couvert jusqu'à m'ôter la vie, L'abîme m'a enveloppé, Les roseaux ont entouré ma tête.7 Je suis descendu jusqu'aux racines des montagnes, Les barres de la terre m'enfermaient pour toujours; Mais tu m'as fait remonter vivant de la fosse, Éternel, mon Dieu!8 Quand mon âme était abattue au dedans de moi, Je me suis souvenu de l'Éternel, Et ma prière est parvenue jusqu'à toi, Dans ton saint temple.9 Ceux qui s'attachent à de vaines idoles Éloignent d'eux la miséricorde.10 Pour moi, je t'offrirai des sacrifices avec un cri d'actions de grâces, J'accomplirai les voeux que j'ai faits: Le salut vient de l'Éternel.11 L'Éternel parla au poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre.