от Veren1А по цялата земя имаше един език и един говор.2И като тръгнаха от изток, намериха поле в земята Сенаар и се заселиха там.3И си казаха един на друг: Елате, да направим тухли и да ги изпечем в огъня. Тухли употребяваха вместо камъни, а смола употребяваха вместо хоросан.4И казаха: Елате, да си съградим град и кула, чийто връх да стига до небето, и да си спечелим име, да не би да се разпръснем по лицето на цялата земя.5А ГОСПОД слезе да види града и кулата, които градяха човешките синове.6И ГОСПОД каза: Ето, един народ са и всички имат един език; и това е само началото на тяхната дейност; и вече няма да им бъде невъзможно нищо, което биха намислили да правят.7Елате, да слезем и там да разбъркаме езика им, така че един на друг да не разбират езика си.8Така ГОСПОД ги разпръсна оттам по лицето на цялата земя и престанаха да градят града.9Затова той се нарече Вавилон[1], защото там ГОСПОД разбърка езика на цялата земя; и оттам ГОСПОД ги разпръсна по лицето на цялата земя.10Ето родословието на Сим: Сим беше на сто години и роди Арфаксад две години след потопа.11А откакто роди Арфаксад, Сим живя петстотин години и роди синове и дъщери.12Арфаксад живя тридесет и пет години и роди Сала.13А откакто роди Сала, Арфаксад живя четиристотин и три години и роди синове и дъщери.14Сала живя тридесет години и роди Евер.15А откакто роди Евер, Сала живя четиристотин и три години и роди синове и дъщери.16Евер живя тридесет и четири години и роди Фалек.17А откакто роди Фалек, Евер живя четиристотин и тридесет години и роди синове и дъщери.18Фалек живя тридесет години и роди Рагав.19А откакто роди Рагав, Фалек живя двеста и девет години и роди синове и дъщери.20Рагав живя тридесет и две години и роди Серух.21А откакто роди Серух, Рагав живя двеста и седем години и роди синове и дъщери.22Серух живя тридесет години и роди Нахор.23А откакто роди Нахор, Серух живя двеста години и роди синове и дъщери.24Нахор живя двадесет и девет години и роди Тара.25А откакто роди Тара, Нахор живя сто и деветнадесет години и роди синове и дъщери.26Тара живя седемдесет години и роди Аврам, Нахор и Аран.27Ето родословието на Тара: Тара роди Аврам, Нахор и Аран. А Аран роди Лот.28И Аран умря преди баща си Тара в Ур Халдейски, в родната си земя.29И Аврам и Нахор си взеха жени; името на жената на Аврам беше Сарая, а името на жената на Нахор беше Мелха, дъщеря на Аран, баща на Мелха, баща и на Есха.30А Сарая беше безплодна, нямаше дете.31И Тара взе сина си Аврам и внука си Лот, сина на Аран, и снаха си Сарая, жената на сина си Аврам, и излязоха заедно от Ур Халдейски, за да отидат в земята Ханаан; и дойдоха в Харан и се заселиха там.32И дните на Тара станаха двеста и пет години, и Тара умря в Харан.
Битие 11
Louis Segond 1910
1Toute la terre avait une seule langue et les mêmes mots.2Comme ils étaient partis de l'orient, ils trouvèrent une plaine au pays de Schinear, et ils y habitèrent.3Ils se dirent l'un à l'autre: Allons! faisons des briques, et cuisons-les au feu. Et la brique leur servit de pierre, et le bitume leur servit de ciment.4Ils dirent encore: Allons! bâtissons-nous une ville et une tour dont le sommet touche au ciel, et faisons-nous un nom, afin que nous ne soyons pas dispersés sur la face de toute la terre.5L'Éternel descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes.6Et l'Éternel dit: Voici, ils forment un seul peuple et ont tous une même langue, et c'est là ce qu'ils ont entrepris; maintenant rien ne les empêcherait de faire tout ce qu'ils auraient projeté.7Allons! descendons, et là confondons leur langage, afin qu'ils n'entendent plus la langue, les uns des autres.8Et l'Éternel les dispersa loin de là sur la face de toute la terre; et ils cessèrent de bâtir la ville.9C'est pourquoi on l'appela du nom de Babel, car c'est là que l'Éternel confondit le langage de toute la terre, et c'est de là que l'Éternel les dispersa sur la face de toute la terre.10Voici la postérité de Sem. Sem, âgé de cent ans, engendra Arpacschad, deux ans après le déluge.11Sem vécut, après la naissance d'Arpacschad, cinq cents ans; et il engendra des fils et des filles.12Arpacschad, âgé de trente-cinq ans, engendra Schélach.13Arpacschad vécut, après la naissance de Schélach, quatre cent trois ans; et il engendra des fils et des filles.14Schélach, âgé de trente ans, engendra Héber.15Schélach vécut, après la naissance d'Héber, quatre cent trois ans; et il engendra des fils et des filles.16Héber, âgé de trente-quatre ans, engendra Péleg.17Héber vécut, après la naissance de Péleg, quatre cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.18Péleg, âgé de trente ans, engendra Rehu.19Péleg vécut, après la naissance de Rehu, deux cent neuf ans; et il engendra des fils et des filles.20Rehu, âgé de trente-deux ans, engendra Serug.21Rehu vécut, après la naissance de Serug, deux cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.22Serug, âgé de trente ans, engendra Nachor.23Serug vécut, après la naissance de Nachor, deux cents ans; et il engendra des fils et des filles.24Nachor, âgé de vingt-neuf ans, engendra Térach.25Nachor vécut, après la naissance de Térach, cent dix-neuf ans; et il engendra des fils et des filles.26Térach, âgé de soixante-dix ans, engendra Abram, Nachor et Haran.27Voici la postérité de Térach. Térach engendra Abram, Nachor et Haran. -Haran engendra Lot.28Et Haran mourut en présence de Térach, son père, au pays de sa naissance, à Ur en Chaldée. -29Abram et Nachor prirent des femmes: le nom de la femme d'Abram était Saraï, et le nom de la femme de Nachor était Milca, fille d'Haran, père de Milca et père de Jisca.30Saraï était stérile: elle n'avait point d'enfants.31Térach prit Abram, son fils, et Lot, fils d'Haran, fils de son fils, et Saraï, sa belle-fille, femme d'Abram, son fils. Ils sortirent ensemble d'Ur en Chaldée, pour aller au pays de Canaan. Ils vinrent jusqu'à Charan, et ils y habitèrent.32Les jours de Térach furent de deux cent cinq ans; et Térach mourut à Charan.