от Veren1Тогава какво да кажем? Да останем ли в греха, за да се умножи благодатта?[1]2Да не бъде! Как ние, които сме умрели за греха, ще живеем още в него?3Или не знаете, че ние всички, които бяхме кръстени в Христос Иисус, бяхме кръстени в Неговата смърт?4И така, ние бяхме погребани с Него чрез кръщение в смъртта, така че, както Христос беше възкресен от мъртвите чрез славата на Отца, така и ние да ходим в нов живот.5Защото, ако сме съединени заедно чрез смърт, подобна на Неговата, ще се съединим и чрез възкресение, (подобно на Неговото);6като знаем това, че нашият стар човек беше разпънат с Него, за да се унищожи тялото на греха, за да не робуваме вече на греха[2].7Защото този, който е умрял, той е оправдан от греха.8Но ако сме умрели с Христос, вярваме, че и ще живеем с Него;9като знаем, че Христос, като беше възкресен от мъртвите, вече не умира; смъртта няма вече власт над Него.10Колкото до това, че Той умря – умря веднъж завинаги за греха, а колкото до това, че живее – живее за Бога.11Така и вие считайте себе си мъртви за греха, а живи за Бога в Христос Иисус, нашия Господ.12И така, да не царува грехът във вашето смъртно тяло, та да не се покорявате на неговите страсти.13И не предоставяйте частите на тялото си на греха като оръдия на неправдата, а предоставяйте себе си на Бога като оживели от мъртвите и частите на тялото си на Бога като оръдия на правдата[3].14Защото грехът няма да ви владее, понеже не сте под закон, а под благодат.15Тогава какво? Да грешим ли, защото не сме под закон, а под благодат? Да не бъде![4]16Не знаете ли, че на когото предавате себе си като послушни слуги, слуги сте на онзи, на когото се покорявате – било на греха, който докарва смърт, или на послушанието, което докарва правда?17Но да благодарим на Бога, че когато бяхте слуги на греха, вие се покорихте от сърце на онзи образец на учение, на което бяхте обучени,18и като бяхте освободени от греха, станахте слуги на правдата.19По човешки говоря поради слабостта на вашата плът. Защото, както предавахте частите на тялото си за слуги на нечистотата и на беззаконието за беззаконие, така сега предайте частите си за слуги на правдата за святост.20Защото, когато бяхте слуги на греха, не бяхте подчинени на правдата.21Какъв плод имахте тогава? Неща, за които сега се срамувате, защото краят им е смърт.22Но сега, освободени от греха и станали слуги на Бога, имате плода си за святост, а за край – вечен живот.23Защото заплатата на греха е смърт, а Божият дар е вечен живот в Христос Иисус, нашия Господ.
1What shall we say then? Are we to continue in sin that grace may abound? (Рим 3:8; Рим 6:15)2By no means! How can we who died to sin still live in it? (Рим 6:11; Рим 7:4; Рим 7:6; Гал 2:19; Кол 2:20; Кол 3:3; 1 Пет 2:24)3Do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus were baptized into his death? (Мт 28:19; Гал 3:27)4We were buried therefore with him by baptism into death, in order that, just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, we too might walk in newness of life. (Йн 11:40; Д А 2:24; Рим 6:9; Рим 8:11; 2 Кор 5:17; 2 Кор 13:4; Гал 6:15; Еф 4:23; Еф 4:24; Кол 2:12; Кол 3:10)5For if we have been united with him in a death like his, we shall certainly be united with him in a resurrection like his. (2 Кор 4:10; Фил 3:10; Фил 3:11; Кол 2:12; Кол 3:1)6We know that our old self[1] was crucified with him in order that the body of sin might be brought to nothing, so that we would no longer be enslaved to sin. (Рим 7:24; Гал 2:20; Гал 5:24; Гал 6:14; Еф 4:22; Кол 3:9)7For one who has died has been set free[2] from sin. (Рим 6:18; 1 Пет 4:1)8Now if we have died with Christ, we believe that we will also live with him. (2 Кор 4:10; 2 Кор 13:4; 2 Тим 2:11)9We know that Christ, being raised from the dead, will never die again; death no longer has dominion over him. (Д А 13:34; Рим 5:14; Рим 5:17; Отк 1:18)10For the death he died he died to sin, once for all, but the life he lives he lives to God. (Евр 7:27)11So you also must consider yourselves dead to sin and alive to God in Christ Jesus. (Рим 2:1)12Let not sin therefore reign in your mortal body, to make you obey its passions. (Пс 19:13; Пс 119:133; Мих 7:19; Рим 6:14; 2 Кор 5:17)13Do not present your members to sin as instruments for unrighteousness, but present yourselves to God as those who have been brought from death to life, and your members to God as instruments for righteousness. (Рим 7:5; Рим 12:1; Кол 3:5; 1 Пет 2:24; 1 Пет 4:2)14For sin will have no dominion over you, since you are not under law but under grace. (Рим 8:2; Рим 8:12; Рим 12:1)
Slaves to Righteousness
15What then? Are we to sin because we are not under law but under grace? By no means! (Рим 6:1; 1 Кор 9:21)16Do you not know that if you present yourselves to anyone as obedient slaves,[3] you are slaves of the one whom you obey, either of sin, which leads to death, or of obedience, which leads to righteousness? (Мт 6:24)17But thanks be to God, that you who were once slaves of sin have become obedient from the heart to the standard of teaching to which you were committed, (Рим 1:8; 2 Тим 1:13)18and, having been set free from sin, have become slaves of righteousness. (Йн 8:32; Рим 6:7; Рим 6:22; Рим 8:2)19I am speaking in human terms, because of your natural limitations. For just as you once presented your members as slaves to impurity and to lawlessness leading to more lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness leading to sanctification. (Рим 3:5; Рим 13:1; 1 Кор 9:27)20For when you were slaves of sin, you were free in regard to righteousness. (Рим 16:1)21But what fruit were you getting at that time from the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death. (Пр 14:12; Ер 12:13; Рим 1:32; Рим 7:5; Рим 8:6; Рим 8:13; 2 Кор 4:2; Гал 6:8)22But now that you have been set free from sin and have become slaves of God, the fruit you get leads to sanctification and its end, eternal life. (Рим 6:18; Рим 7:4; 1 Кор 7:22; 1 Пет 1:9; 1 Пет 2:16)23For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. (Рим 2:7; Рим 5:12)