Римляни 12

Верен

от Veren
1 И така, братя, аз ви умолявам, чрез Божиите милости, да представите телата си за жертва жива, свята, благоугодна на Бога, което е вашето разумно служение.2 И не бъдете съобразни с този свят, а се преобразявайте чрез обновяването на ума си, за да познаете от опит каква е Божията воля – това, което е добро, благоугодно и съвършено.3 Защото чрез дадената ми благодат казвам на всеки един измежду вас да не мисли по-високо, отколкото трябва да мисли, а да внимава да е разумен, според мярката на вярата, която Бог е разпределил на всеки.4 Защото, както имаме много части в едно тяло, но не всички части имат една и съща служба,5 така и ние, мнозината, сме едно тяло в Христос и поотделно – части един на друг.6 И като имаме дарби, които се различават според дадената ни благодат, нека си служим с тях: ако е пророчество, нека пророкуваме според мярката на вярата;7 ако е служение – да постоянстваме в служението; ако някой поучава – в учението;8 ако увещава – в увещаването; ако дава, да дава с простосърдечие; ако ръководи, да ръководи с усърдие; ако показва милост, да я показва с радост.9 Любовта да бъде без лицемерие; отвращавайте се от злото и се дръжте здраво за доброто;10 горещо се обичайте един друг с братска обич; изпреварвайте се да си отдавате почит един на друг.11 В усърдието не бъдете лениви; бъдете пламенни по дух, като служите на Господа;12 радвайте се в надеждата; бъдете твърди в скръбта; постоянствайте в молитвата;13 помагайте на светиите в нуждите им; стремете се към гостолюбие.14 Благославяйте онези, които ви гонят; благославяйте и не кълнете.15 Радвайте се с онези, които се радват, и плачете с онези, които плачат.16 Бъдете единомислени; не високоумствайте, а се предавайте на скромни неща; не считайте себе си за мъдри.17 На никого не връщайте зло за зло. Мислете за това, което е добро пред всичките хора.18 Ако е възможно, доколкото зависи от вас, живейте в мир с всичките хора.19 Възлюбени, не си отмъщавайте, а дайте място на Божия гняв; защото е писано: „На Мен принадлежи отмъщението, Аз ще отплатя, казва Господ.“20 И така, „ако неприятелят ти е гладен, нахрани го; ако е жаден, дай му да пие; защото, това като правиш, ще натрупаш жар на главата му.“21 Не се оставяй да те побеждава злото; а ти побеждавай злото чрез доброто.

Римляни 12

English Standard Version

от Crossway
1 I appeal to you therefore, brothers,[1] by the mercies of God, to present your bodies as a living sacrifice, holy and acceptable to God, which is your spiritual worship.[2] (Пс 50:13; Пс 50:14; Рим 6:13; Рим 6:16; Рим 6:19; 1 Кор 1:10; 1 Кор 6:20; 2 Кор 10:1; Еф 4:1; Евр 10:20)2 Do not be conformed to this world,[3] but be transformed by the renewal of your mind, that by testing you may discern what is the will of God, what is good and acceptable and perfect.[4] (Пс 51:10; 2 Кор 4:16; Еф 4:23; Еф 5:10; Кол 3:10; 1 Сол 4:3; Тит 3:5; 1 Пет 1:14; 1 Йн 2:15)3 For by the grace given to me I say to everyone among you not to think of himself more highly than he ought to think, but to think with sober judgment, each according to the measure of faith that God has assigned. (Рим 1:5; Рим 11:20; Рим 12:16; 1 Кор 7:17; Еф 4:7)4 For as in one body we have many members,[5] and the members do not all have the same function, (1 Кор 12:12; Еф 4:4; Еф 4:16)5 so we, though many, are one body in Christ, and individually members one of another. (Йн 17:11; 1 Кор 6:15; 1 Кор 10:17; 1 Кор 10:33; 1 Кор 12:20; 1 Кор 12:27; Еф 4:13; Еф 4:25)6 Having gifts that differ according to the grace given to us, let us use them: if prophecy, in proportion to our faith; (Д А 13:1; 1 Кор 7:7; 1 Кор 12:4; 1 Кор 12:7; 1 Кор 12:10; 2 Тим 2:15; 1 Пет 4:10; 1 Пет 4:11)7 if service, in our serving; the one who teaches, in his teaching; (Д А 6:1)8 the one who exhorts, in his exhortation; the one who contributes, in generosity; the one who leads,[6] with zeal; the one who does acts of mercy, with cheerfulness. (1 Кор 12:28; 2 Кор 9:7; 1 Тим 5:17)9 Let love be genuine. Abhor what is evil; hold fast to what is good. (Пс 97:10; Пс 101:3; Ам 5:15; 2 Кор 6:6; 1 Сол 5:21; 1 Сол 5:22; 1 Тим 1:5; 1 Пет 1:22)10 Love one another with brotherly affection. Outdo one another in showing honor. (Рим 13:7; Фил 2:3; Евр 13:1; 1 Пет 2:17)11 Do not be slothful in zeal, be fervent in spirit,[7] serve the Lord. (Д А 18:25; Д А 20:19)12 Rejoice in hope, be patient in tribulation, be constant in prayer. (Д А 1:14; Рим 5:2; Евр 10:36)13 Contribute to the needs of the saints and seek to show hospitality. (Мт 25:35; Рим 15:25; 1 Кор 16:1; 1 Кор 16:15; 2 Кор 9:1; 2 Кор 9:12; 1 Тим 6:18; Евр 6:10; Евр 13:16)14 Bless those who persecute you; bless and do not curse them. (Мт 5:44; 1 Пет 3:9)15 Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep. (Йов 30:25; 1 Кор 12:26; Евр 13:3)16 Live in harmony with one another. Do not be haughty, but associate with the lowly.[8] Never be wise in your own sight. (Пс 131:1; Пр 3:7; Ер 45:5; Рим 11:25; Рим 12:3; Рим 15:5; 2 Кор 13:11; Фил 2:2; Фил 4:2; 1 Пет 3:8)17 Repay no one evil for evil, but give thought to do what is honorable in the sight of all. (Пр 20:22; Мт 5:39; Мт 14:19; 2 Кор 8:21)18 If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all. (Мк 9:50)19 Beloved, never avenge yourselves, but leave it[9] to the wrath of God, for it is written, “Vengeance is mine, I will repay, says the Lord.” (Вт 32:35; Пс 94:1; Пр 20:22; Мт 5:39; Мт 14:19; 1 Сол 4:6; Евр 10:30)20 To the contrary, “if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him something to drink; for by so doing you will heap burning coals on his head.” (Изх 23:4; Изх 23:5; 4 Цар 6:22; Пр 25:21; Пр 25:22; Лк 6:27)21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.