от Veren1И така, братя, аз ви умолявам, чрез Божиите милости, да представите телата си за жертва жива, свята, благоугодна на Бога, което е вашето разумно служение.2И не бъдете съобразни с този свят, а се преобразявайте чрез обновяването на ума си, за да познаете от опит каква е Божията воля – това, което е добро, благоугодно и съвършено.3Защото чрез дадената ми благодат казвам на всеки един измежду вас да не мисли по-високо, отколкото трябва да мисли, а да внимава да е разумен, според мярката на вярата, която Бог е разпределил на всеки.4Защото, както имаме много части в едно тяло, но не всички части имат една и съща служба,5така и ние, мнозината, сме едно тяло в Христос и поотделно – части един на друг.6И като имаме дарби, които се различават според дадената ни благодат, нека си служим с тях: ако е пророчество, нека пророкуваме според мярката на вярата;7ако е служение – да постоянстваме в служението; ако някой поучава – в учението;8ако увещава – в увещаването; ако дава, да дава с простосърдечие; ако ръководи, да ръководи с усърдие; ако показва милост, да я показва с радост.9Любовта да бъде без лицемерие; отвращавайте се от злото и се дръжте здраво за доброто;10горещо се обичайте един друг с братска обич; изпреварвайте се да си отдавате почит един на друг.11В усърдието не бъдете лениви; бъдете пламенни по дух, като служите на Господа;12радвайте се в надеждата; бъдете твърди в скръбта; постоянствайте в молитвата;13помагайте на светиите в нуждите им; стремете се към гостолюбие.14Благославяйте онези, които ви гонят; благославяйте и не кълнете.15Радвайте се с онези, които се радват, и плачете с онези, които плачат.16Бъдете единомислени; не високоумствайте, а се предавайте на скромни неща; не считайте себе си за мъдри.17На никого не връщайте зло за зло. Мислете за това, което е добро пред всичките хора.18Ако е възможно, доколкото зависи от вас, живейте в мир с всичките хора.19Възлюбени, не си отмъщавайте, а дайте място на Божия гняв; защото е писано: „На Мен принадлежи отмъщението, Аз ще отплатя, казва Господ.“20И така, „ако неприятелят ти е гладен, нахрани го; ако е жаден, дай му да пие; защото, това като правиш, ще натрупаш жар на главата му.“21Не се оставяй да те побеждава злото; а ти побеждавай злото чрез доброто.
3For by the grace given to me I say to everyone among you not to think of himself more highly than he ought to think, but to think with sober judgment, each according to the measure of faith that God has assigned. (Рим 1:5; Рим 11:20; Рим 12:16; 1 Кор 7:17; Еф 4:7)4For as in one body we have many members,[5] and the members do not all have the same function, (1 Кор 12:12; Еф 4:4; Еф 4:16)5so we, though many, are one body in Christ, and individually members one of another. (Йн 17:11; 1 Кор 6:15; 1 Кор 10:17; 1 Кор 10:33; 1 Кор 12:20; 1 Кор 12:27; Еф 4:13; Еф 4:25)6Having gifts that differ according to the grace given to us, let us use them: if prophecy, in proportion to our faith; (Д А 13:1; 1 Кор 7:7; 1 Кор 12:4; 1 Кор 12:7; 1 Кор 12:10; 2 Тим 2:15; 1 Пет 4:10; 1 Пет 4:11)7if service, in our serving; the one who teaches, in his teaching; (Д А 6:1)8the one who exhorts, in his exhortation; the one who contributes, in generosity; the one who leads,[6] with zeal; the one who does acts of mercy, with cheerfulness. (1 Кор 12:28; 2 Кор 9:7; 1 Тим 5:17)