Откровение 22

Верен

от Veren
1 След това ми показа реката с водата на живота, блестяща като кристал, която извираше от престола на Бога и на Агнето.2 И по средата на улицата му и на реката, оттук и оттам, имаше дърво на живота, което раждаше дванадесет пъти плодове, като даваше плод всеки месец. И листата на дървото бяха за изцеление на нациите.3 И вече няма да има никакво проклятие. И престолът на Бога и на Агнето ще бъде в него и Неговите слуги ще Му служат.4 Те ще гледат лицето Му и Неговото Име ще бъде на челата им.5 Нощ няма да има вече и няма да имат нужда от светене на светило или от слънчева светлина, защото Господ Бог ще свети над тях. И те ще царуват за вечни векове.6 И той ми каза: Тези думи са верни и истинни; и Господ Бог на духовете на пророците изпрати ангела Си да покаже на Своите слуги това, което трябва скоро да стане.7 И ето, идвам скоро. Блажен онзи, който пази думите на пророчеството на тази книга.8 Аз, Йоан, съм този, който чух и видях тези неща. И когато чух и видях, паднах да се поклоня пред краката на ангела, който ми беше показал това.9 Но той ми каза: Недей! Аз съм служител заедно с теб и с братята ти, пророците, и с тези, които пазят думите на тази книга. Поклони се на Бога!10 Каза ми още: Не запечатвай думите на пророчеството на тази книга, защото времето е близо.11 Който върши неправда, нека върши още неправда; и който е нечист, нека бъде още нечист; и праведният нека върши още правда; и светият нека още се освещава.12 Ето, идвам скоро[1] и Моята награда е с Мен, и ще отплатя на всекиго според делото му.13 Аз съм Алфа и Омега, Първият и Последният, Началото и Краят.14 Блажени тези, които изперат дрехите си, за да имат право на дървото на живота и да влязат през портите в града.15 А отвън са псетата, чародейците, блудниците, убийците, идолопоклонниците и всеки, който обича лъжата и лъже.16 Аз, Иисус, изпратих ангела Си да ви засвидетелства това за църквите. Аз съм Коренът и Родът на Давид, светлата Утринна Звезда.17 И Духът, и невястата казват: Ела! И който чуе, нека каже: Ела! И който е жаден, нека дойде! И който иска, нека вземе даром от водата на живота!18 Аз свидетелствам на всекиго, който слуша думите на пророчеството на тази книга: ако някой прибави нещо към тях, Бог ще прибави върху него язвите, написани в тази книга.19 И ако някой отнеме от думите на книгата на това пророчество, Бог ще му отнеме дела от дървото на живота[2] и от светия град, за които е писано в тази книга.20 Онзи, който свидетелства за това, казва: Да, идвам скорост. 7;. Амин! Ела, Господи Иисусе!21 Благодатта на Господ Иисус Христос да бъде със светиите. Амин.

Откровение 22

English Standard Version

от Crossway
1 Then the angel[1] showed me the river of the water of life, bright as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb (Пс 46:4; Ез 47:1; Зах 14:8; Отк 21:6)2 through the middle of the street of the city; also, on either side of the river, the tree of life[2] with its twelve kinds of fruit, yielding its fruit each month. The leaves of the tree were for the healing of the nations. (Бит 2:9; Ез 47:12; Отк 2:7; Отк 21:21; Отк 21:24; Отк 22:14; Отк 22:19)3 No longer will there be anything accursed, but the throne of God and of the Lamb will be in it, and his servants will worship him. (Бит 3:17; Ез 48:35; Зах 14:11; Отк 7:15; Отк 21:3; Отк 21:23)4 They will see his face, and his name will be on their foreheads. (Мт 5:8; 1 Кор 13:12; 1 Йн 3:2; Отк 3:12; Отк 7:3; Отк 14:1)5 And night will be no more. They will need no light of lamp or sun, for the Lord God will be their light, and they will reign forever and ever. (Пс 36:9; Дан 7:18; Дан 7:27; Рим 5:17; 2 Тим 2:12; Отк 20:4; Отк 21:11; Отк 21:23; Отк 21:25)6 And he said to me, “These words are trustworthy and true. And the Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent his angel to show his servants what must soon take place.” (1 Кор 14:32; Отк 1:1; Отк 21:5)7 “And behold, I am coming soon. Blessed is the one who keeps the words of the prophecy of this book.” (Отк 1:3; Отк 3:11; Отк 22:12; Отк 22:20)8 I, John, am the one who heard and saw these things. And when I heard and saw them, I fell down to worship at the feet of the angel who showed them to me, (Отк 1:1; Отк 1:4; Отк 1:9; Отк 19:10)9 but he said to me, “You must not do that! I am a fellow servant with you and your brothers the prophets, and with those who keep the words of this book. Worship God.” (Отк 22:6; Отк 22:8)10 And he said to me, “Do not seal up the words of the prophecy of this book, for the time is near. (Отк 10:4)11 Let the evildoer still do evil, and the filthy still be filthy, and the righteous still do right, and the holy still be holy.” (Ез 3:27; Дан 12:10; 2 Тим 3:13)12 “Behold, I am coming soon, bringing my recompense with me, to repay each one for what he has done. (Ис 40:10; Ис 62:11; Мт 16:27; Отк 22:7; Отк 22:20)13 I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.” (Отк 1:8; Отк 1:17; Отк 21:6)14 Blessed are those who wash their robes,[3] so that they may have the right to the tree of life and that they may enter the city by the gates. (Пс 118:20; Отк 7:14; Отк 21:27; Отк 22:2; Отк 22:19)15 Outside are the dogs and sorcerers and the sexually immoral and murderers and idolaters, and everyone who loves and practices falsehood. (Мт 8:12; Гал 5:19; Фил 3:2; Отк 21:8)16 “I, Jesus, have sent my angel to testify to you about these things for the churches. I am the root and the descendant of David, the bright morning star.” (Чис 24:17; Ис 60:3; Мт 1:1; Мт 2:2; Отк 1:1; Отк 1:4; Отк 2:28; Отк 5:5)17 The Spirit and the Bride say, “Come.” And let the one who hears say, “Come.” And let the one who is thirsty come; let the one who desires take the water of life without price. (Ис 55:1; Йн 7:37; Отк 21:2; Отк 21:6; Отк 21:9)18 I warn everyone who hears the words of the prophecy of this book: if anyone adds to them, God will add to him the plagues described in this book, (Вт 4:2; Вт 12:32; Пр 30:6)19 and if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God will take away his share in the tree of life and in the holy city, which are described in this book. (Отк 21:2; Отк 22:2; Отк 22:14)20 He who testifies to these things says, “Surely I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus! (2 Тим 4:8; Отк 22:7; Отк 22:12)21 The grace of the Lord Jesus be with all.[4] Amen.