от Veren1А когато слезе от хълма, Го последваха големи множества.2И ето, един прокажен дойде при Него и като Му се кланяше, каза: Господи, ако искаш, можеш да ме очистиш.3Тогава Иисус простря ръка и се допря до него, и каза: Искам, бъди очистен. И начаса проказата се очисти от него.4И Иисус му каза: Гледай да не кажеш това на никого; но за свидетелство на тях иди да се покажеш на свещеника и принеси дара, който Мойсей е заповядал.5А когато влезе в Капернаум, един стотник дойде при Него и Му се молеше, като казваше:6Господи, слугата ми лежи у дома парализиран и много се мъчи.7Той му каза: Ще дойда и ще го изцеля.8Стотникът в отговор Му каза: Господи, не съм достоен да влезеш под стряхата ми; но кажи само една дума и слугата ми ще оздравее.9Защото и аз съм подвластен човек и имам подчинени на мен войници; и казвам на този: Иди! – и той отива; и на друг: Ела! – и той идва; а на слугата си: Направи това! – и той го прави.10Иисус, като чу това, се почуди и каза на онези, които Го следваха: Истина ви казвам: дори в Израил не съм намерил толкова голяма вяра.11Но ви казвам, че мнозина ще дойдат от изток и от запад и ще насядат с Авраам, Исаак и Яков в небесното царство,12а синовете на царството ще бъдат изхвърлени във външната тъмнина; там ще бъде плач и скърцане със зъби.13Тогава Иисус каза на стотника: Иди си. Както си повярвал, така нека ти бъде. И слугата оздравя в същия час.14И когато Иисус дойде в къщата на Петър, видя, че тъща му лежеше болна от треска.15И се допря до ръката ѝ, и треската я остави; и тя стана и Му прислужваше.16А когато се свечери, доведоха при Него мнозина обладани от демони; и Той изгони духовете с една дума и изцели всичките болни,17за да се сбъдне реченото чрез пророк Исая, който казва: „Той взе на Себе Си нашите немощи и болестите ни понесе.“18И като видя Иисус около Себе Си голямо множество, заповяда да минат отвъд.19И дойде един книжник и Му каза: Учителю, ще Те следвам, където и да отидеш!20Иисус му каза: Лисиците си имат леговища и небесните птици – гнезда, а Човешкият Син няма къде глава да подслони.21А друг от учениците Му каза: Господи, позволи ми първо да отида и да погреба баща си.22Но Иисус му каза: Следвай Ме и остави мъртвите да погребат своите мъртъвци.23И когато се качи на една лодка, учениците Му се качиха след Него.24И ето, в езерото се надигна голяма буря, дотолкова, че вълните покриваха лодката; а Той спеше.25Тогава се приближиха, събудиха Го и казаха: Господи, спаси! Загиваме!26А Той им каза: Защо сте страхливи, маловерци? Тогава стана, смъмри ветровете и вълните и настана голяма тишина.27А хората се чудеха и казваха: Какъв е Този, че и ветровете и вълните Му се покоряват?28И когато дойде на отвъдната страна, в гадаринската страна, Го срещнаха двама обладани от демони, които излизаха от гробищата – твърде свирепи, така че никой не можеше да мине през онзи път.29И ето, те изкрещяха, като казваха: Какво имаме ние с Теб, Божи Сине? Нима си дошъл тук преди време да ни мъчиш?30А надалеч от тях имаше голямо стадо свине, което пасеше.31И демоните Му се молеха, като казваха: Ако ни изпъдиш, изпрати ни в стадото свине!32И им каза: Идете. И те, като излязоха, отидоха в свинете; и ето, цялото стадо се спусна надолу по стръмнината в езерото и загина във водата.33А свинарите побягнаха и като отидоха в града, разказаха всичко – и това, което беше станало с обладаните от демони.34И ето, целият град излезе да посрещне Иисус; и като Го видяха, Му се примолиха да си отиде от техните области.
1When he came down from the mountain, great crowds followed him. (Мт 4:25)2And behold, a leper[1] came to him and knelt before him, saying, “Lord, if you will, you can make me clean.” (Мт 18:26; Мк 1:40; Лк 5:12; Д А 10:25)3And Jesus[2] stretched out his hand and touched him, saying, “I will; be clean.” And immediately his leprosy was cleansed.4And Jesus said to him, “See that you say nothing to anyone, but go, show yourself to the priest and offer the gift that Moses commanded, for a proof to them.” (Лев 14:2; Мт 9:30; Мт 10:18; Мт 12:16; Мт 17:9; Мт 24:14; Мк 1:34; Мк 5:43; Мк 6:11; Мк 7:36; Мк 8:26; Лк 9:5; Лк 17:14; Як 5:3)
The Faith of a Centurion
5When he had entered Capernaum, a centurion came forward to him, appealing to him, (Лк 7:1)6“Lord, my servant is lying paralyzed at home, suffering terribly.”7And he said to him, “I will come and heal him.”8But the centurion replied, “Lord, I am not worthy to have you come under my roof, but only say the word, and my servant will be healed. (Пс 107:20; Мт 8:16)9For I too am a man under authority, with soldiers under me. And I say to one, ‘Go,’ and he goes, and to another, ‘Come,’ and he comes, and to my servant,[3] ‘Do this,’ and he does it.”10When Jesus heard this, he marveled and said to those who followed him, “Truly, I tell you, with no one in Israel[4] have I found such faith. (Мт 9:2; Мк 6:6)11I tell you, many will come from east and west and recline at table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven, (Ис 59:19; Мал 1:11; Лк 13:29; Еф 3:6)12while the sons of the kingdom will be thrown into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.” (Мт 13:42; Мт 13:50; Мт 19:30; Мт 21:41; Мт 21:43; Мт 22:13; Мт 24:51; Мт 25:30; Лк 13:28)13And to the centurion Jesus said, “Go; let it be done for you as you have believed.” And the servant was healed at that very moment. (Мт 9:22; Мт 9:29; Йн 4:53)
Jesus Heals Many
14And when Jesus entered Peter’s house, he saw his mother-in-law lying sick with a fever. (Мк 1:29; Лк 4:38; 1 Кор 9:5)15He touched her hand, and the fever left her, and she rose and began to serve him. (Мт 9:25)16That evening they brought to him many who were oppressed by demons, and he cast out the spirits with a word and healed all who were sick. (Мт 4:24; Мт 8:8; Мт 8:28; Мт 8:33)17This was to fulfill what was spoken by the prophet Isaiah: “He took our illnesses and bore our diseases.” (Ис 53:4; Мт 1:22)
The Cost of Following Jesus
18Now when Jesus saw a crowd around him, he gave orders to go over to the other side. (Мт 14:22; Мк 4:35; Лк 8:22; Йн 6:15)19And a scribe came up and said to him, “Teacher, I will follow you wherever you go.” (Лк 9:57)20And Jesus said to him, “Foxes have holes, and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head.”21Another of the disciples said to him, “Lord, let me first go and bury my father.”22And Jesus said to him, “Follow me, and leave the dead to bury their own dead.” (Йн 5:25)
Jesus Calms a Storm
23And when he got into the boat, his disciples followed him. (Мк 4:36; Лк 8:22; Йн 6:16)24And behold, there arose a great storm on the sea, so that the boat was being swamped by the waves; but he was asleep. (Йн 4:6)25And they went and woke him, saying, “Save us, Lord; we are perishing.” (Мт 14:30)26And he said to them, “Why are you afraid, O you of little faith?” Then he rose and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm. (Йов 38:11; Пс 65:7; Пс 104:6; Мт 6:30; Мт 14:32; Лк 4:39; Йн 14:27)27And the men marveled, saying, “What sort of man is this, that even winds and sea obey him?” (Мк 1:27; Лк 5:9)
Jesus Heals Two Men with Demons
28And when he came to the other side, to the country of the Gadarenes,[5] two demon-possessed[6] men met him, coming out of the tombs, so fierce that no one could pass that way. (Мт 8:16; Мк 5:1; Лк 8:26; Отк 18:2)29And behold, they cried out, “What have you to do with us, O Son of God? Have you come here to torment us before the time?” (Мт 4:3; Мт 4:6; Мт 14:33; Мк 1:23; Мк 1:26; Лк 4:34; Д А 8:7; Отк 12:12)30Now a herd of many pigs was feeding at some distance from them.31And the demons begged him, saying, “If you cast us out, send us away into the herd of pigs.”32And he said to them, “Go.” So they came out and went into the pigs, and behold, the whole herd rushed down the steep bank into the sea and drowned in the waters.33The herdsmen fled, and going into the city they told everything, especially what had happened to the demon-possessed men. (Мт 8:16)34And behold, all the city came out to meet Jesus, and when they saw him, they begged him to leave their region. (3 Цар 17:18; Лк 5:8; Д А 16:39)