Исая 3

Верен

от Veren
1 Защото, ето, Господ, ГОСПОД на Войнствата, ще отнеме от Ерусалим и от Юда подпората и подкрепата, всяка подпора от хляб и всяка подпора от вода,2 силен и воин, съдия и пророк, и врач, и старец,3 петдесетоначалник и почитан, и съветник, и изкусен майстор и умел баяч.4 И ще им дам момчета за князе и деца ще владеят над тях.5 И народът ще бъде потискан – човек от човека и всеки от ближния си. Момчето ще се големее против стареца и нищожният против почитания.6 Когато човек улови брат си в бащиния си дом, и каже: Ти имаш дреха, стани ни началник, и нека това разорено място да бъде под твоята ръка! –7 в онзи ден той ще надигне глас, ще каже: Не ща да стана изцелител, защото в къщата ми няма нито хляб, нито дреха. Не ме поставяйте началник на народа.8 Защото Ерусалим рухна, Юда падна, понеже езикът им и делата им са противни на ГОСПОДА и дразнят славните Му очи.9 Изразът на лицето им свидетелства против тях; заявяват явно своя грях, като Содом, не го и крият. Горко на душата им, защото сами на себе си направиха зло!10 Кажете на праведния, че ще му бъде добре, защото ще ядат плода на деянията си.11 Горко на безбожния, зле ще му бъде, защото делата на ръцете му ще му се отплатят.12 Народът Ми – деца го угнетяват и жени над него властват. Народе Мой, водачите ти те заблуждават и объркаха пътя, по който ходиш.13 ГОСПОД застава на съд и стои да съди народи.14 ГОСПОД ще влезе в съд със старейшините на народа Си и с князете му. И ще им каже: Вие опустошихте лозето! Ограбеното от сиромаха е в къщите ви!15 Защо смазвате народа Ми и смилате лицата на сиромасите? – заявява Господ, ГОСПОД на Войнствата.16 И ГОСПОД каза: Понеже сионските дъщери са горди и ходят с надигната шия и с безсрамни очи, ходят съблазнително и подрънкват с гривните на краката си,17 затова Господ ще оплешиви темето на сионските дъщери и ГОСПОД ще открие срама им.18 В онзи ден ГОСПОД ще отнеме славата на дрънкулките, слънчицата и луничките,19 обиците и гривните и тънките воали,20 и панделките, и верижките на глезените, и поясите, и шишенцата за благоухания, и амулетите,21 и пръстените, и обиците на носа,22 разкошните дрехи и наметалата, и шаловете, и кесиите,23 огледалата и тънките ризи, тюрбаните и покривалата.24 И вместо благоухание ще има гнилота, вместо пояс – въже, вместо накъдрени коси – плешивост, вместо нагръдник – опасано вретище, и изгаряне – наместо красота.25 Мъжете ти от меч ще паднат и силните ти – във война.26 И портите ѝ ще въздишат и ще плачат; и тя ще седи опустошена на земята.

Исая 3

English Standard Version

от Crossway
1 For behold, the Lord God of hosts is taking away from Jerusalem and from Judah support and supply,[1] all support of bread, and all support of water; (Лев 26:26; Ис 1:24; Ез 4:16)2 the mighty man and the soldier, the judge and the prophet, the diviner and the elder, (4 Цар 24:14; Ез 17:13)3 the captain of fifty and the man of rank, the counselor and the skillful magician and the expert in charms.4 And I will make boys their princes, and infants[2] shall rule over them. (Екл 10:16; Ис 3:12)5 And the people will oppress one another, every one his fellow and every one his neighbor; the youth will be insolent to the elder, and the despised to the honorable. (Мих 7:3)6 For a man will take hold of his brother in the house of his father, saying: “You have a cloak; you shall be our leader, and this heap of ruins shall be under your rule”; (Ис 4:1)7 in that day he will speak out, saying: “I will not be a healer;[3] in my house there is neither bread nor cloak; you shall not make me leader of the people.” (Ис 1:6)8 For Jerusalem has stumbled, and Judah has fallen, because their speech and their deeds are against the Lord, defying his glorious presence.[4] (Пс 73:9; Ис 65:3)9 For the look on their faces bears witness against them; they proclaim their sin like Sodom; they do not hide it. Woe to them! For they have brought evil on themselves. (Бит 13:13; Бит 18:20; Ез 16:46; Ез 16:48; Рим 6:23)10 Tell the righteous that it shall be well with them, for they shall eat the fruit of their deeds. (Вт 28:1; Пс 128:2; Екл 8:12)11 Woe to the wicked! It shall be ill with him, for what his hands have dealt out shall be done to him. (Вт 28:15; Екл 8:13)12 My people—infants are their oppressors, and women rule over them. O my people, your guides mislead you and they have swallowed up[5] the course of your paths. (Ис 3:4; Ис 28:14)13 The Lord has taken his place to contend; he stands to judge peoples. (Пс 7:6; Ос 4:1)14 The Lord will enter into judgment with the elders and princes of his people: “It is you who have devoured[6] the vineyard, the spoil of the poor is in your houses. (Пс 14:4; Ам 3:10; Мих 3:1)15 What do you mean by crushing my people, by grinding the face of the poor?” declares the Lord God of hosts. (Пс 94:5)16 The Lord said: Because the daughters of Zion are haughty and walk with outstretched necks, glancing wantonly with their eyes, mincing along as they go, tinkling with their feet, (П П 3:11; Ис 3:18; Ис 4:4; Ис 32:9)17 therefore the Lord will strike with a scab the heads of the daughters of Zion, and the Lord will lay bare their secret parts. (Вт 28:60; Ис 3:16)18 In that day the Lord will take away the finery of the anklets, the headbands, and the crescents; (Съд 8:21; Съд 8:26; Ис 3:16; 1 Пет 3:3)19 the pendants, the bracelets, and the scarves;20 the headdresses, the armlets, the sashes, the perfume boxes, and the amulets; (Изх 39:28; Ез 24:17)21 the signet rings and nose rings; (Бит 24:47; Ез 16:12)22 the festal robes, the mantles, the cloaks, and the handbags; (Лк 15:22)23 the mirrors, the linen garments, the turbans, and the veils.24 Instead of perfume there will be rottenness; and instead of a belt, a rope; and instead of well-set hair, baldness; and instead of a rich robe, a skirt of sackcloth; and branding instead of beauty. (Бит 37:34; Лев 19:28; Ест 2:12; Пр 31:24; Ис 15:2; Ис 15:3; Ис 22:12; П Ер 2:10; Ез 27:31; Ам 8:10; Мих 1:16; 1 Пет 3:3)25 Your men shall fall by the sword and your mighty men in battle.26 And her gates shall lament and mourn; empty, she shall sit on the ground. (Йов 2:13; Ер 14:2; П Ер 1:4; П Ер 2:10)