от Veren1Пророчество, наложено за Моав. Понеже Ар Моавски беше опустошен през нощ, отсечен; понеже Кир Моавски беше опустошен през нощ, отсечен –2изкачи се в капището и в Девон на възвишението, за да плаче; Моав ридае за Нево и за Медева. Всяка негова глава е плешива, всяка брада е обръсната.3В улиците му се опасват с вретища; по покривите му и по площадите му всички ридаят, потънали в сълзи.4И Есевон вика, и Елеала; до Яса се чува гласът им. Затова въоръжените мъже на Моав викат силно, душата му трепери в него.5Сърцето ми вика за Моав; бежанците му са до Сигор, до Еглат-Шелишия; защото с плач се изкачва по възвишението на Луит; защото в пътя при Оронаим издигат вик на гибел;6защото водите на Нимрим ще станат пустиня; защото тревата изсъхна, младата зеленина повехна, няма вече нищо зелено.7Затова ще носят през потока на върбите изобилието, което събраха, и онова, което скътаха.8Защото вопълът обиколи пределите на Моав, риданието му стигна до Еглаим, и риданието му – до Вир-Елим.9Защото водите на Димон са пълни с кръв, защото ще докарам още зло върху Димон, лъвове – върху оцелелите от Моав и върху остатъка от земята.
1An oracle concerning Moab. Because Ar of Moab is laid waste in a night, Moab is undone; because Kir of Moab is laid waste in a night, Moab is undone. (Чис 21:15; Чис 21:28; Ис 14:28; Ис 16:7; Ис 16:11; Ез 25:8; Ам 2:1; Соф 2:8)2He has gone up to the temple,[1] and to Dibon, to the high places[2] to weep; over Nebo and over Medeba Moab wails. On every head is baldness; every beard is shorn; (Чис 21:30; Вт 34:1; Ис 3:24; Ис 13:6)3in the streets they wear sackcloth; on the housetops and in the squares everyone wails and melts in tears.4Heshbon and Elealeh cry out; their voice is heard as far as Jahaz; therefore the armed men of Moab cry aloud; his soul trembles. (Чис 32:37; Ер 48:34)5My heart cries out for Moab; her fugitives flee to Zoar, to Eglath-shelishiyah. For at the ascent of Luhith they go up weeping; on the road to Horonaim they raise a cry of destruction; (Ис 15:4; Ер 48:5)6the waters of Nimrim are a desolation; the grass is withered, the vegetation fails, the greenery is no more. (Чис 32:36)7Therefore the abundance they have gained and what they have laid up they carry away over the Brook of the Willows. (Ер 48:36)8For a cry has gone around the land of Moab; her wailing reaches to Eglaim; her wailing reaches to Beer-elim.9For the waters of Dibon[3] are full of blood; for I will bring upon Dibon even more, a lion for those of Moab who escape, for the remnant of the land. (4 Цар 17:25; Ис 15:2; Ер 50:17)