Деяния 5

Верен

от Veren
1 А един човек на име Анания, с жена си Сапфира, продаде имот2 и задържа от полученото със знанието на жена си; и донесе една част и я сложи пред краката на апостолите.3 А Петър каза: Анание, защо Сатана изпълни сърцето ти, за да излъжеш Светия Дух и да задържиш от стойността на нивата?4 Докато стоеше непродадена, не беше ли твоя? И след като се продаде, не бяха ли парите в твоята власт? Защо намисли това нещо в сърцето си? Ти излъга не хора, а Бога.5 И Анания, като чу тези думи, падна и издъхна; и голям страх обзе всички, които чуха това.6 И по-младите мъже станаха, обвиха го, изнесоха го и го погребаха.7 И като се минаха около три часа, влезе и жена му, без да знае за станалото.8 И Петър я попита: Кажи ми, за толкова ли продадохте нивата? И тя каза: За толкова.9 А Петър каза: Защо се съгласихте да изкушите Господния Дух? Ето, краката на тези, които погребаха мъжа ти, са при вратата и ще изнесат и теб.10 И тя начаса падна до краката му и издъхна. И когато младежите влязоха, я намериха мъртва; изнесоха я и я погребаха до мъжа ѝ.11 И голям страх обзе цялата църква и всички, които чуха това.12 И чрез ръцете на апостолите ставаха много знамения и чудеса между народа и те всички бяха единодушно в Соломоновата зала;13 а от другите никой не смееше да се присъедини към тях. Но народът ги величаеше14 и все повече вярващи в Господа се прибавяха, множества от мъже и жени,15 така че изнасяха болните по улиците и ги слагаха на постелки и на легла, че като минаваше Петър, поне сянката му да засегне някого от тях.16 Събираше се още и множество от градовете около Ерусалим, които носеха болни и измъчвани от нечисти духове; и всички се изцеляваха.17 Тогава първосвещеникът и всички, които бяха с него, а именно сектата на садукеите, станаха и се изпълниха със завист,18 сложиха ръце на апостолите и ги хвърлиха в общата тъмница.19 Но през нощта Господен ангел отвори вратата на тъмницата, изведе ги и каза:20 Идете, застанете в храма и говорете на народа всичките думи на този живот.21 И те, като чуха това, влязоха на разсъмване в храма и поучаваха. А първосвещеникът и онези, които бяха с него, дойдоха и като свикаха Синедриона и цялото старейшинство на израилевите синове, пратиха в тъмницата, за да доведат апостолите.22 Но когато служителите отидоха, не ги намериха в тъмницата и се върнаха, и известиха, като казаха:23 Намерихме тъмницата заключена най-грижливо и стражарите да стоят вън при вратата, но като отворихме, не намерихме никого вътре.24 А когато първосвещеникът, началникът на храмовата стража и главните свещеници чуха тези думи, бяха в недоумение какво ще последва от това.25 Но дойде някой и им извести: Ето, мъжете, които хвърлихте в тъмницата, стоят в храма и поучават народа.26 Тогава началникът отиде със служителите и ги доведе без насилие, защото се бояха от народа, да не би да ги убият с камъни.27 И като ги доведоха, ги поставиха пред Синедриона и първосвещеникът ги попита, като каза:28 Не ви ли заповядахме строго да не поучавате в това име? Но ето, напълнили сте Ерусалим с учението си и възнамерявате да докарате върху нас кръвта на този Човек!29 А Петър и апостолите в отговор казаха: На нас подобава да се покоряваме повече на Бога, отколкото на хората.30 Бог на бащите ни възкреси Иисус, когото вие убихте, като Го приковахте на дърво.31 Него Бог с десницата Си възвиси за Княз[1] и Спасител, за да даде покаяние на Израил и опрощаване на греховете.32 И ние сме Негови свидетели за тези неща и Светият Дух, когото Бог даде на онези, които Му се покоряват.33 А те, като чуха това, се късаха от яд и възнамеряваха да ги убият.34 Но един фарисей на име Гамалиил, законоучител, почитан от целия народ, се изправи в Синедриона и заповяда да отведат апостолите навън за малко време;35 а на тях каза: Израилтяни, внимавайте добре какво ще направите на тези хора.36 Защото преди известно време въстана Тевда и представяше себе си за голям човек, към когото се присъединиха около четиристотин мъже. Той беше убит и всички, които го следваха, се разпиляха и изчезнаха.37 След него въстана галилеянинът Юда през времето на записването и повлече след себе си доста народ; и той загина и всички, които му се покоряваха, се разпръснаха.38 И сега ви казвам, оттеглете се от тези хора и ги оставете, защото, ако това намерение или това дело е от хора, ще се провали;39 но ако е от Бога, няма да можете да го провалите. Пазете се да не би да се намерите и богопротивници.40 И те го послушаха; и като повикаха апостолите и ги биха, им заповядаха да не говорят в Името на Иисус и ги пуснаха.41 А те си отидоха от Синедриона радостни, че са били удостоени да претърпят опозоряване за Иисусовото Име.42 И нито един ден не преставаха да поучават и да благовестват и в храма, и по къщите, че Иисус е Христос.

Деяния 5

English Standard Version

от Crossway
1 But a man named Ananias, with his wife Sapphira, sold a piece of property,2 and with his wife’s knowledge he kept back for himself some of the proceeds and brought only a part of it and laid it at the apostles’ feet. (Д А 4:35; Д А 4:37; Д А 5:3)3 But Peter said, “Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and to keep back for yourself part of the proceeds of the land? (Лк 22:3; Йн 13:2; Йн 13:27; Д А 5:2; Д А 5:4; Д А 5:9)4 While it remained unsold, did it not remain your own? And after it was sold, was it not at your disposal? Why is it that you have contrived this deed in your heart? You have not lied to man but to God.” (Д А 5:3; Д А 5:9)5 When Ananias heard these words, he fell down and breathed his last. And great fear came upon all who heard of it. (Ез 11:13; Д А 5:11)6 The young men rose and wrapped him up and carried him out and buried him. (Ез 29:5; Йн 19:40; Д А 8:2)7 After an interval of about three hours his wife came in, not knowing what had happened.8 And Peter said to her, “Tell me whether you[1] sold the land for so much.” And she said, “Yes, for so much.”9 But Peter said to her, “How is it that you have agreed together to test the Spirit of the Lord? Behold, the feet of those who have buried your husband are at the door, and they will carry you out.” (Д А 5:3; Д А 15:10; 1 Кор 10:9)10 Immediately she fell down at his feet and breathed her last. When the young men came in they found her dead, and they carried her out and buried her beside her husband.11 And great fear came upon the whole church and upon all who heard of these things. (Д А 5:5)12 Now many signs and wonders were regularly done among the people by the hands of the apostles. And they were all together in Solomon’s Portico. (Мк 16:20; Йн 10:23; Д А 1:14; Д А 2:43; Д А 3:11; Д А 4:30; Д А 14:3; Д А 19:11; Рим 15:19; 2 Кор 12:12; Евр 2:4)13 None of the rest dared join them, but the people held them in high esteem. (Д А 2:47; Д А 4:21; Д А 5:26)14 And more than ever believers were added to the Lord, multitudes of both men and women, (Д А 6:1)15 so that they even carried out the sick into the streets and laid them on cots and mats, that as Peter came by at least his shadow might fall on some of them. (4 Цар 4:29; Мт 14:36; Мк 6:55; Д А 19:12)16 The people also gathered from the towns around Jerusalem, bringing the sick and those afflicted with unclean spirits, and they were all healed. (Мк 16:17)17 But the high priest rose up, and all who were with him (that is, the party of the Sadducees), and filled with jealousy (Мт 22:23; Д А 7:9; Д А 13:45; Д А 17:5; Як 3:14; Як 3:16)18 they arrested the apostles and put them in the public prison. (Лк 21:12)19 But during the night an angel of the Lord opened the prison doors and brought them out, and said, (Д А 8:26; Д А 12:10; Д А 16:26)20 “Go and stand in the temple and speak to the people all the words of this Life.” (Йн 6:63; Йн 6:68; Д А 3:15; Д А 11:18; Д А 13:46; Д А 22:4; Д А 28:28; Фил 2:16)21 And when they heard this, they entered the temple at daybreak and began to teach. Now when the high priest came, and those who were with him, they called together the council, all the senate of the people of Israel, and sent to the prison to have them brought. (Йн 8:2; Д А 5:25; Д А 5:42)22 But when the officers came, they did not find them in the prison, so they returned and reported,23 “We found the prison securely locked and the guards standing at the doors, but when we opened them we found no one inside.”24 Now when the captain of the temple and the chief priests heard these words, they were greatly perplexed about them, wondering what this would come to. (Д А 4:1; Д А 5:26)25 And someone came and told them, “Look! The men whom you put in prison are standing in the temple and teaching the people.” (Д А 5:21)26 Then the captain with the officers went and brought them, but not by force, for they were afraid of being stoned by the people. (Д А 4:21; Д А 5:13; Д А 5:24)27 And when they had brought them, they set them before the council. And the high priest questioned them,28 saying, “We strictly charged you not to teach in this name, yet here you have filled Jerusalem with your teaching, and you intend to bring this man’s blood upon us.” (Мт 27:25; Д А 2:23; Д А 2:36; Д А 3:15; Д А 4:10; Д А 4:18; Д А 7:52)29 But Peter and the apostles answered, “We must obey God rather than men. (Д А 4:19)30 The God of our fathers raised Jesus, whom you killed by hanging him on a tree. (Лк 24:20; Д А 2:24; Д А 3:13; Д А 10:39; Д А 13:29; Гал 3:13; 1 Пет 2:24)31 God exalted him at his right hand as Leader and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins. (Лк 2:11; Лк 5:32; Лк 24:47; Д А 2:33; Д А 3:15; Д А 11:18; Рим 2:4; 2 Тим 2:25)32 And we are witnesses to these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him.” (Лк 24:48; Йн 15:26; Д А 2:4; Д А 15:28; Евр 2:4; 1 Йн 5:7)33 When they heard this, they were enraged and wanted to kill them. (Д А 2:37; Д А 7:54)34 But a Pharisee in the council named Gamaliel, a teacher of the law held in honor by all the people, stood up and gave orders to put the men outside for a little while. (Лк 5:17; Д А 22:3)35 And he said to them, “Men of Israel, take care what you are about to do with these men.36 For before these days Theudas rose up, claiming to be somebody, and a number of men, about four hundred, joined him. He was killed, and all who followed him were dispersed and came to nothing. (Д А 8:9; Д А 21:38; Гал 2:6; Гал 6:3)37 After him Judas the Galilean rose up in the days of the census and drew away some of the people after him. He too perished, and all who followed him were scattered. (Лк 2:2)38 So in the present case I tell you, keep away from these men and let them alone, for if this plan or this undertaking is of man, it will fail; (П Ер 3:37)39 but if it is of God, you will not be able to overthrow them. You might even be found opposing God!” So they took his advice, (2 Лет 13:12; Пр 21:30; Ис 8:9; Наум 1:9; Д А 11:17)40 and when they had called in the apostles, they beat them and charged them not to speak in the name of Jesus, and let them go. (Мк 13:9; Лк 23:16; Д А 4:18; Д А 22:19)41 Then they left the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for the name. (Лев 24:11; Лев 24:16; Мт 5:12; Йн 15:21; Д А 9:16; Д А 21:13; Рим 1:5; Фил 2:9; 1 Пет 4:13; 1 Пет 4:16; 3 Йн 1:7)42 And every day, in the temple and from house to house, they did not cease teaching and preaching that the Christ is Jesus. (Д А 2:46; Д А 8:35; Д А 11:20; Д А 17:18; Д А 18:5)