от Veren1И когато те говореха на народа, свещениците, началникът на храмовата стража и садукеите дойдоха при тях,2възмутени за това, че те поучаваха народа и проповядваха в Името на Иисус възкресението от мъртвите.3И те сложиха ръце на тях и ги поставиха под стража за следващия ден, защото беше вече привечер.4А мнозина от тези, които чуха словото, повярваха; и броят на повярвалите мъже стигна до пет хиляди.5И на другия ден се събраха в Ерусалим началниците им, старейшините и книжниците,6първосвещеникът Анна и Каяфа, Йоан, Александър и всички, които бяха от първосвещеническия род.7И като ги поставиха на средата, ги питаха: С каква сила или в кое име вие извършихте това?8Тогава Петър, изпълнен със Светия Дух, им каза: Началници народни и старейшини,9ако ни изпитвате днес за едно благодеяние, сторено на немощен човек, чрез какво той беше изцелен,10нека да знаете всички вие и целият народ Израил, че в Името на Иисус Христос Назарянина, когото вие разпънахте, когото Бог възкреси от мъртвите – в това Име този човек стои пред вас здрав.11Той е камъкът, който вие зидарите презряхте, който стана глава на ъгъла.12И чрез никой друг няма спасение; защото няма под небето друго име дадено между хората, чрез което трябва да се спасим.13А те, като гледаха дързостта на Петър и Йоан и бяха вече забелязали, че са неучени и необразовани хора, се чудеха и познаха, че са били с Иисус.14Но като виждаха изцеления човек да стои с тях, нямаха какво да възразят.15И като им заповядаха да излязат вън от Синедриона, се съвещаваха помежду си,16казвайки: Какво да направим на тези хора, защото на всички ерусалимски жители е известно, че бележито знамение стана чрез тях, и не можем да го отречем.17Но за да не се разнася повече между народа, нека строго да ги заплашим, за да не говорят вече на никого в това име.18И те ги повикаха и им заповядаха изобщо да не говорят, нито да поучават в Името на Иисус.19Но Петър и Йоан в отговор им казаха: Правилно ли е пред Бога да слушаме повече вас, отколкото Бога – вие отсъдете;20защото ние не можем да не говорим това, което сме видели и чули.21А те, като ги заплашиха още повече, ги пуснаха, понеже не знаеха как да ги накажат заради народа, защото всички славеха Бога за станалото.22Защото човекът, върху когото се извърши това знамение на изцеление, беше на повече от четиридесет години.23И когато ги пуснаха, те отидоха при своите и известиха всичко, което им бяха казали главните свещеници и старейшините.24А те, като чуха, издигнаха единодушно глас към Бога и казаха: Владетелю, Ти си Бог, който си направил небето, земята, морето и всичко, което е в тях.25Ти чрез Светия Дух и чрез устата на баща ни Давид, Твоя слуга, си казал: „Защо се разяряваха езичниците и народите намисляха суети?26Опълчваха се земните царе и управниците се събираха заедно против Господа и против Неговия Помазаник.“27Защото наистина против Твоя свят Слуга Иисус, когото Ти си помазал, се събраха в този град и Ирод, и Пилат Понтийски с езичниците и народа на Израил,28за да извършат всичко, което Твоята ръка и Твоята воля са предопределили да стане.29И сега, Господи, погледни на техните заплашвания и дай на Своите слуги да говорят Твоето слово с пълна дързост,30като Ти простираш ръката Си за изцеление и да стават знамения и чудеса чрез Името на Твоя свят Слуга Иисус[1].31И като се помолиха, мястото, където бяха събрани, се разтърси и всички бяха изпълнени със Светия Дух, и с дързост говореха Божието слово.32А множеството на повярвалите имаше едно сърце и една душа и нито един от тях не казваше, че нещо от имота му е негово, а всичко им беше общо.33И апостолите с голяма сила свидетелстваха за възкресението на Господ Иисус и голяма благодат беше върху всички тях.34А и никой от тях не беше в лишение, защото всички, които бяха стопани на ниви или на къщи, ги продаваха и донасяха стойността на продаденото,35и я слагаха при краката на апостолите; и се разпределяше на всекиго, според колкото имаше нужда.36Така Йосиф, наречен от апостолите Варнава, което се превежда Син на утешение, левит, родом от Кипър,37като имаше нива, я продаде, донесе парите и ги сложи пред краката на апостолите.
1And as they were speaking to the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came upon them, (1 Лет 9:11; Неем 11:11; Мт 22:23; Лк 22:4; Лк 22:52; Д А 5:24; Д А 5:26)2greatly annoyed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead. (Д А 3:15; Д А 17:18)3And they arrested them and put them in custody until the next day, for it was already evening. (Лк 21:12)4But many of those who had heard the word believed, and the number of the men came to about five thousand. (Д А 2:41)5On the next day their rulers and elders and scribes gathered together in Jerusalem,6with Annas the high priest and Caiaphas and John and Alexander, and all who were of the high-priestly family. (Мт 26:3; Лк 3:2; Йн 18:13; Йн 18:24)7And when they had set them in the midst, they inquired, “By what power or by what name did you do this?” (Мт 21:23; Д А 4:10)8Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, “Rulers of the people and elders, (Мт 10:20)9if we are being examined today concerning a good deed done to a crippled man, by what means this man has been healed, (Д А 3:7)10let it be known to all of you and to all the people of Israel that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified, whom God raised from the dead—by him this man is standing before you well. (Д А 2:24; Д А 3:6)11This Jesus[1] is the stone that was rejected by you, the builders, which has become the cornerstone.[2] (Пс 118:22; Мк 9:12; Лк 23:11)12And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among men[3] by which we must be saved.” (Лк 24:47; Йн 4:22; Йн 20:31; Д А 10:43; Д А 13:26; Д А 28:28; Гал 1:7; 1 Тим 2:5; Евр 2:3; Юда 1:3)13Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were uneducated, common men, they were astonished. And they recognized that they had been with Jesus. (Йн 7:15)14But seeing the man who was healed standing beside them, they had nothing to say in opposition. (Лк 21:15; Д А 3:11)15But when they had commanded them to leave the council, they conferred with one another,16saying, “What shall we do with these men? For that a notable sign has been performed through them is evident to all the inhabitants of Jerusalem, and we cannot deny it. (Йн 11:47; Йн 12:19; Д А 3:9; Д А 4:21)17But in order that it may spread no further among the people, let us warn them to speak no more to anyone in this name.” (Д А 5:28; Д А 5:40)18So they called them and charged them not to speak or teach at all in the name of Jesus.19But Peter and John answered them, “Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than to God, you must judge, (Д А 5:29)20for we cannot but speak of what we have seen and heard.” (Ам 3:8; Йн 15:27; Д А 22:15; 1 Кор 9:16; 1 Йн 1:1; 1 Йн 1:3)21And when they had further threatened them, they let them go, finding no way to punish them, because of the people, for all were praising God for what had happened. (Мт 21:26; Мт 21:46; Мк 11:32; Лк 20:6; Лк 20:19; Лк 22:2; Д А 3:7; Д А 5:13; Д А 5:26)22For the man on whom this sign of healing was performed was more than forty years old.
The Believers Pray for Boldness
23When they were released, they went to their friends and reported what the chief priests and the elders had said to them.24And when they heard it, they lifted their voices together to God and said, “Sovereign Lord, who made the heaven and the earth and the sea and everything in them, (Изх 20:11; 2 Лет 2:12; Неем 9:6; Пс 102:25; Пс 124:8; Пс 134:3; Пс 146:6; Д А 1:14)25who through the mouth of our father David, your servant,[4] said by the Holy Spirit, “‘Why did the Gentiles rage, and the peoples plot in vain? (Пс 2:1)26The kings of the earth set themselves, and the rulers were gathered together, against the Lord and against his Anointed’[5]— (Дан 9:24; Лк 4:18; Д А 4:5; Д А 10:38; Евр 1:9; Отк 11:15)27for truly in this city there were gathered together against your holy servant Jesus, whom you anointed, both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the peoples of Israel, (Мт 20:19; Мт 26:3; Мт 27:2; Лк 23:7; Д А 4:26; Д А 4:30)28to do whatever your hand and your plan had predestined to take place. (Ис 46:10; Д А 2:23)29And now, Lord, look upon their threats and grant to your servants to continue to speak your word with all boldness, (4 Цар 19:16; Д А 4:13; Д А 4:31; Д А 9:27; Д А 9:29; Д А 13:46; Д А 14:3; Д А 18:26; Д А 19:8; Д А 28:31; Еф 6:19)30while you stretch out your hand to heal, and signs and wonders are performed through the name of your holy servant Jesus.” (Пс 138:7; Пр 31:20; Ис 1:25; Соф 1:4; Мт 7:22; Мк 9:39; Мк 16:17; Д А 3:6; Д А 4:27)31And when they had prayed, the place in which they were gathered together was shaken, and they were all filled with the Holy Spirit and continued to speak the word of God with boldness. (Пс 77:18; Д А 2:2; Д А 2:4; Д А 16:26; Фил 1:14)
They Had Everything in Common
32Now the full number of those who believed were of one heart and soul, and no one said that any of the things that belonged to him was his own, but they had everything in common. (2 Лет 30:12; Ез 11:19; Д А 2:44; Фил 1:27)33And with great power the apostles were giving their testimony to the resurrection of the Lord Jesus, and great grace was upon them all. (Д А 1:8; Д А 1:22; Д А 11:23)34There was not a needy person among them, for as many as were owners of lands or houses sold them and brought the proceeds of what was sold (Д А 2:45; 2 Кор 8:14)35and laid it at the apostles’ feet, and it was distributed to each as any had need. (Д А 4:37; Д А 5:2; Д А 6:1)36Thus Joseph, who was also called by the apostles Barnabas (which means son of encouragement), a Levite, a native of Cyprus, (Мк 3:17)37sold a field that belonged to him and brought the money and laid it at the apostles’ feet. (Д А 4:35)