Вашият браузър е остарял. Ако ERF Bibleserver е много бавен, моля, актуализирайте браузъра си.

Вход
... и използвайте всички функции!

  • Прочетете го1. Mose 3
  • Бележки
  • Етикети
  • Харесвания
  • История
  • Речници
  • План за четене
  • Графики
  • Видеоклипове
  • Специални поводи
  • Дарете
  • Блог
  • Бюлетин
  • Партньор
  • Помощ
  • Контакт
  • Alexa умения
  • За уеб администратори
  • Политика за поверителност
  • Accessibility Statement
  • Общ регламент за защита на данните (GDPR)
  • Правна информация
  • Language: Български
© 2025 ERF
Влезте безплатно

Битие 37

Верен

от Veren
1 А Яков живееше в ханаанската земя, земята, в която баща му беше чужденец. 2 Ето родословието на Яков. Йосиф, когато беше момче на седемнадесет години, пасеше овцете заедно с братята си, синовете на Вала и синовете на Зелфа, жените на баща му. И Йосиф съобщаваше на баща им за лошите слухове за тях. 3 А Израил обичаше Йосиф повече от всичките си синове, защото беше син на старостта му, и му беше направил шарена дрешка. 4 Но братята му, като гледаха, че баща им го обичаше повече от всичките му братя, го намразиха и не можеха да му говорят спокойно. 5 И Йосиф видя сън и го разказа на братята си, а те го намразиха още повече. 6 Той им каза: Чуйте, моля ви, този сън, който сънувах: 7 Ето, ние връзвахме снопи на полето и моят сноп стана и се изправи, и ето, вашите снопи се наредиха наоколо и се поклониха на моя сноп. 8 А братята му казаха: Ти цар ли ще станеш над нас? Или ще владееш над нас? И го намразиха още повече заради сънищата му и заради думите му. 9 А той видя и друг сън и го разказа на братята си, като каза: Ето, видях още един сън, и ето, слънцето и луната и единадесет звезди ми се поклониха. 10 Но когато разказа това на баща си и на братята си, баща му го смъмри, като му каза: Какъв е този сън, който си видял? Дали наистина аз и майка ти, и братята ти ще дойдем да ти се поклоним до земята? 11 И братята му му завиждаха, но баща му запомни това нещо. 12 А когато братята му бяха отишли да пасат стадото на баща си в Сихем, 13 Израил каза на Йосиф: Не пасат ли братята ти стадото в Сихем? Ела да те изпратя при тях. А той каза: Ето ме. 14 И му каза: Иди, виж добре ли са братята ти и стадото и ми донеси известие. И така, изпрати го от хевронската долина и той дойде в Сихем. 15 И един човек го намери, като се луташе из полето, и човекът го попита, и каза: Какво търсиш? 16 А той каза: Търся братята си. Кажи ми, моля те, къде пасат стадото. 17 И човекът каза: Заминаха оттук, защото ги чух да казват: Да отидем в Дотан. И Йосиф отиде след братята си и ги намери в Дотан. 18 А те, като го видяха отдалеч, докато още не се беше приближил при тях, се сговориха против него да го убият. 19 Казаха си един на друг: Ето, идва този съновидец. 20 Елате сега да го убием и да го хвърлим в един от тези ровове, и да кажем: Свиреп звяр го е изял. И ще видим какво ще излезе от сънищата му! 21 Но Рувим, като чу това, го избави от ръката им и каза: Да не го убиваме! 22 И Рувим им каза: Не проливайте кръв; хвърлете го в този ров, който е в пустинята, но не вдигайте ръка на него! Той каза така, за да го избави от ръката им и да го върне на баща му. 23 И когато Йосиф дойде при братята си, съблякоха от Йосиф дрешката му, шарената дрешка, която носеше, 24 и го взеха, и го хвърлиха в рова, а ровът беше празен, нямаше вода. 25 После, като бяха седнали да ядат хляб, повдигнаха очи и видяха, ето, един керван исмаиляни идваше от Галаад с камилите си, натоварени с аромати, балсам и смирна, и отиваха да ги закарат в Египет. 26 Тогава Юда каза на братята си: Каква полза, ако убием брат си и скрием кръвта му? 27 Елате да го продадем на исмаиляните, но да не бъде ръката ни върху него, защото е наш брат, наша плът. И братята му го послушаха. 28 И като минаваха мадиамските търговци, извлякоха и извадиха Йосиф от рова и продадоха Йосиф на исмаиляните за двадесет сребърника. А те заведоха Йосиф в Египет. 29 А Рувим се върна при рова, и ето, Йосиф не беше в рова. И раздра дрехите си. 30 И се върна при братята си и каза: Няма го детето! А аз, аз къде да ида? 31 Тогава взеха дрешката на Йосиф, заклаха козел и като натопиха дрешката в кръвта, 32 изпратиха шарената дрешка да я занесат на баща им и да кажат: Намерихме това. Познай сега дали е дрешката на сина ти, или не. 33 И той я позна и каза: Това е дрешката на сина ми! Свиреп звяр го е изял. Несъмнено Йосиф е разкъсан. 34 И Яков раздра дрехата си, сложи вретище около кръста си и дълго време оплаква сина си. 35 И всичките му синове и всичките му дъщери станаха, за да го утешават, но той не искаше да се утеши и казваше: Със скръб ще сляза при сина си в Шеол[1]. Така баща му го оплака. 36 А мадиамците продадоха Йосиф в Египет на Петефрий, придворен на фараона, началник на телохранителите. 

© 2013 Издателство “ВЕРЕН”. Всички права запазени.

Битие 37

English Standard Version

от Crossway

Joseph’s Dreams

1 Jacob lived in the land of his father’s sojournings, in the land of Canaan. (Бит 36:7) 2 These are the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was pasturing the flock with his brothers. He was a boy with the sons of Bilhah and Zilpah, his father’s wives. And Joseph brought a bad report of them to their father. (1 Цар 2:23) 3 Now Israel loved Joseph more than any other of his sons, because he was the son of his old age. And he made him a robe of many colors.[1] (Бит 37:23; Бит 37:32; Бит 44:20) 4 But when his brothers saw that their father loved him more than all his brothers, they hated him and could not speak peacefully to him. 5 Now Joseph had a dream, and when he told it to his brothers they hated him even more. 6 He said to them, “Hear this dream that I have dreamed: 7 Behold, we were binding sheaves in the field, and behold, my sheaf arose and stood upright. And behold, your sheaves gathered around it and bowed down to my sheaf.” (Бит 42:6; Бит 42:9; Бит 43:26; Бит 44:14) 8 His brothers said to him, “Are you indeed to reign over us? Or are you indeed to rule over us?” So they hated him even more for his dreams and for his words. 9 Then he dreamed another dream and told it to his brothers and said, “Behold, I have dreamed another dream. Behold, the sun, the moon, and eleven stars were bowing down to me.” 10 But when he told it to his father and to his brothers, his father rebuked him and said to him, “What is this dream that you have dreamed? Shall I and your mother and your brothers indeed come to bow ourselves to the ground before you?” (Бит 35:18; Бит 37:7; Бит 37:9) 11 And his brothers were jealous of him, but his father kept the saying in mind. (Лк 2:19; Лк 2:51; Д А 7:9) 

Joseph Sold by His Brothers

12 Now his brothers went to pasture their father’s flock near Shechem. (Бит 33:18) 13 And Israel said to Joseph, “Are not your brothers pasturing the flock at Shechem? Come, I will send you to them.” And he said to him, “Here I am.” 14 So he said to him, “Go now, see if it is well with your brothers and with the flock, and bring me word.” So he sent him from the Valley of Hebron, and he came to Shechem. (Бит 13:18; Бит 35:27) 15 And a man found him wandering in the fields. And the man asked him, “What are you seeking?” 16 “I am seeking my brothers,” he said. “Tell me, please, where they are pasturing the flock.” 17 And the man said, “They have gone away, for I heard them say, ‘Let us go to Dothan.’” So Joseph went after his brothers and found them at Dothan. (4 Цар 6:13) 18 They saw him from afar, and before he came near to them they conspired against him to kill him. (Пс 37:12; Пс 37:32) 19 They said to one another, “Here comes this dreamer. 20 Come now, let us kill him and throw him into one of the pits.[2] Then we will say that a fierce animal has devoured him, and we will see what will become of his dreams.” (Бит 37:26) 21 But when Reuben heard it, he rescued him out of their hands, saying, “Let us not take his life.” (Бит 42:22) 22 And Reuben said to them, “Shed no blood; throw him into this pit here in the wilderness, but do not lay a hand on him”—that he might rescue him out of their hand to restore him to his father. (Бит 37:29) 23 So when Joseph came to his brothers, they stripped him of his robe, the robe of many colors that he wore. (Бит 37:3) 24 And they took him and threw him into a pit. The pit was empty; there was no water in it. (Ер 38:6; П Ер 3:53) 25 Then they sat down to eat. And looking up they saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead, with their camels bearing gum, balm, and myrrh, on their way to carry it down to Egypt. (Бит 37:28; Бит 37:36; Бит 39:1; Бит 43:11; Йов 6:19; Ис 21:13; Ер 8:22; Ер 46:11) 26 Then Judah said to his brothers, “What profit is it if we kill our brother and conceal his blood? (Бит 37:20) 27 Come, let us sell him to the Ishmaelites, and let not our hand be upon him, for he is our brother, our own flesh.” And his brothers listened to him. (1 Цар 18:17) 28 Then Midianite traders passed by. And they drew Joseph up and lifted him out of the pit, and sold him to the Ishmaelites for twenty shekels[3] of silver. They took Joseph to Egypt. (Бит 37:36; Бит 45:4; Съд 8:22; Съд 8:24; Пс 105:17; Д А 7:9) 29 When Reuben returned to the pit and saw that Joseph was not in the pit, he tore his clothes (Бит 44:13; Чис 14:6; 2 Цар 1:11; 2 Цар 3:31; Йов 1:20) 30 and returned to his brothers and said, “The boy is gone, and I, where shall I go?” (Бит 42:13; Бит 42:32; Бит 42:36; Бит 44:31; Ер 31:15; П Ер 5:7) 31 Then they took Joseph’s robe and slaughtered a goat and dipped the robe in the blood. (Бит 37:23) 32 And they sent the robe of many colors and brought it to their father and said, “This we have found; please identify whether it is your son’s robe or not.” 33 And he identified it and said, “It is my son’s robe. A fierce animal has devoured him. Joseph is without doubt torn to pieces.” (Бит 37:20; Бит 44:28) 34 Then Jacob tore his garments and put sackcloth on his loins and mourned for his son many days. 35 All his sons and all his daughters rose up to comfort him, but he refused to be comforted and said, “No, I shall go down to Sheol to my son, mourning.” Thus his father wept for him. (Бит 42:38; Бит 44:29; Бит 44:31; 2 Цар 12:17) 36 Meanwhile the Midianites had sold him in Egypt to Potiphar, an officer of Pharaoh, the captain of the guard. (Бит 37:25; Бит 37:28; Бит 39:1; Бит 40:3; Бит 41:10; Бит 41:12) 

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright ©2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV® Text Edition: 2016. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved.