1Quand Israël sortit d’Egypte, quand les descendants de Jacob ╵quittèrent un peuple parlant une langue étrangère,2Juda devint le sanctuaire ╵de l’Eternel, Israël devint son domaine.3La mer le vit et prit la fuite, le Jourdain reflua[1], (Ex 14:21; Jos 3:15; Jos 4:23)4et les montagnes ╵se mirent à bondir ╵tout comme des béliers, et les collines ╵tout comme des cabris.5Qu’avais-tu, mer, ╵pour fuir ainsi? Et toi, Jourdain, ╵pour refluer?6Et vous, montagnes, qu’aviez-vous ╵pour bondir comme des béliers, et vous, collines, ╵tout comme des cabris?7O terre, tremble devant le Seigneur, oui, devant le Dieu de Jacob:8il change le roc en étang, la pierre en source jaillissante[2]. (Ex 17:1; Nb 20:1)
Psaume 114
Nueva Versión Internacional (Castellano)
de Biblica1Cuando Israel, el pueblo de Jacob, salió de Egipto, de un pueblo extraño,2Judá se convirtió en el santuario de Dios; Israel llegó a ser su dominio.3Al ver esto, el mar huyó; el Jordán se volvió atrás.4Las montañas saltaron como carneros, los cerros saltaron como ovejas.5¿Qué te pasó, mar, que huiste, y a ti, Jordán, que te volviste atrás?6¿Y a vosotras montañas, que saltasteis como carneros? ¿Y a vosotros cerros, que saltasteis como ovejas?7¡Tiembla, oh tierra, ante el Señor, tiembla ante el Dios de Jacob!8¡Él convirtió la roca en un estanque, el pedernal en manantiales de agua!