1Au chef de chœur. Psaume de David. Dieu, toi que je loue, ╵ne reste pas silencieux,2car des gens méchants ╵ouvrent contre moi ╵leur bouche empreinte de tromperie, et ils tiennent contre moi ╵des propos menteurs.3Ils m’entourent de paroles ╵que la haine inspire. Sans cause, ils me font la guerre.4Pour prix de mon amitié, ╵ils m’ont accusé, tandis que moi, je suis en prière.5Ils me font du mal ╵pour le bien que je leur fais, et mon amitié ╵est payée de haine.6Soumets-le à un méchant[1]! Qu’un accusateur ╵se tienne à sa droite!7Que, lors de son jugement, ╵il soit déclaré coupable, que sa prière serve ╵à le condamner!8Que ses jours soient abrégés, qu’un autre prenne sa charge[2]! (Ac 1:20)9Que ses fils soient orphelins, que sa femme reste veuve,10que ses enfants soient errants, ╵qu’ils mendient leur pain[3], et qu’ils soient réduits à quémander ╵loin de leur demeure en ruine!11Que le créancier ╵prenne tout son bien! Que des étrangers ravissent ╵le produit de son labeur!12Qu’il n’y ait personne ╵qui lui manifeste ╵de la bienveillance et qui ait pitié ╵de ses orphelins!13Que ses descendants ╵soient exterminés et qu’à la génération suivante, ╵leur nom disparaisse.14Que le péché de ses pères ╵soit pris en compte par l’Eternel, que les fautes de sa mère ╵ne soient jamais effacées!15Que l’Eternel constamment, ╵les ait en ligne de mire! Que leur souvenir ╵soit extirpé de la terre!16Car cet homme ╵ne s’est jamais appliqué ╵à agir avec bonté, et il a persécuté ╵le pauvre, le démuni, l’homme au cœur brisé, ╵jusqu’à le faire mourir.17Il aimait maudire: ╵que la malédiction vienne ╵le frapper! Il refusait de bénir: ╵que la bénédiction fuie ╵loin de lui!18Puisqu’il endossait ╵la malédiction ╵comme un vêtement, qu’elle le pénètre ╵comme ferait l’eau, et qu’elle entre en lui ╵jusque dans ses os ╵comme ferait l’huile[4]! (Nb 5:17)19Qu’elle l’enveloppe ╵comme un vêtement, comme une ceinture ╵sans cesse attachée ╵autour de ses reins!20Que ce soit ainsi, ╵que l’Eternel paie ╵mes accusateurs et ceux qui me calomnient.21Et toi, Eternel, Seigneur, interviens en ma faveur ╵en vue de ta renommée! Toi dont l’amour est si bon, ╵viens me délivrer!22Je suis affligé et pauvre et mon cœur est déchiré ╵au-dedans de moi.23Comme l’ombre qui s’étire, ╵je m’évanouis; et l’on me secoue ╵comme on le ferait ╵d’une sauterelle.24Mes genoux flageolent ╵par l’effet du jeûne et mon corps est amaigri.25Je suis, pour ces gens, ╵un sujet de raillerie. Dès qu’ils m’aperçoivent, ╵ils hochent la tête.26A l’aide, Eternel, mon Dieu! Sauve-moi dans ton amour!27Que mes ennemis ╵puissent reconnaître que c’est toi seul, Eternel, ╵toi seul qui as fait cela.28Ils peuvent maudire, ╵toi, tu béniras! Ils se dressent contre moi … ╵Ils seront couverts de honte! Et ton serviteur ╵sera dans la joie.29Que ceux qui m’accusent ╵soient couverts de déshonneur! Qu’ils soient revêtus de honte ╵comme d’un manteau!30Je célébrerai ╵l’Eternel à pleine voix, et je le glorifierai ╵parmi les foules nombreuses,31car il se tient aux côtés du pauvre pour le délivrer ╵de ceux qui l’assignent ╵en justice.
1Ein Psalm Davids, vorzusingen. Gott, mein Ruhm, schweige nicht!2Denn ihr Mund ist voll Frevel, ihr Lügenmaul haben sie wider mich aufgetan. Sie reden wider mich mit falscher Zunge /3und reden giftig wider mich allenthalben und streiten wider mich ohne Grund.4Dafür, dass ich sie liebe, feinden sie mich an; ich aber bete.5Sie erweisen mir Böses für Gutes und Hass für meine Liebe.6Gib ihm einen Frevler zum Gegner, und ein Ankläger stehe zu seiner Rechten. (Mt 5:43; Lc 23:34)7Wenn er gerichtet wird, soll er schuldig gesprochen werden, und sein Gebet werde zur Sünde.8Seiner Tage sollen wenige werden, und sein Amt soll ein andrer empfangen. (Ac 1:20)9Seine Kinder sollen Waisen werden und seine Frau eine Witwe.10Seine Kinder sollen umherirren und betteln und vertrieben werden aus ihren Trümmern.11Es soll der Gläubiger alles fordern, was er hat, und Fremde sollen seine Güter rauben.12Und niemand soll ihm Gutes tun, und niemand erbarme sich seiner Waisen.13Seine Nachkommen sollen ausgerottet werden, ihr Name soll schon im zweiten Glied getilgt werden. (Ez 18:20)14Der Schuld seiner Väter soll gedacht werden vor dem HERRN, und seiner Mutter Sünde soll nicht getilgt werden. (Ex 20:5)15Der HERR soll sie nie mehr aus den Augen lassen, und ihr Andenken soll ausgerottet werden auf Erden,16weil er so gar keine Barmherzigkeit übte, sondern verfolgte den Elenden und Armen und den Betrübten, ihn zu töten.17Er liebte den Fluch, so komme er auch über ihn; er wollte den Segen nicht, so bleibe er auch fern von ihm.18Er zog den Fluch an wie sein Hemd; der drang in sein Inneres wie Wasser und wie Öl in seine Gebeine; (Nb 5:24)19er werde ihm wie ein Kleid, das er anhat, und wie ein Gürtel, mit dem er allezeit sich gürtet.20So geschehe denen vom HERRN, die mich verklagen und die Böses reden wider mich.21Aber du, HERR, mein Herr, / sei du mit mir um deines Namens willen; denn deine Gnade ist mein Trost: Errette mich!22Denn ich bin arm und elend; mein Herz ist zerschlagen in mir.23Ich fahre dahin wie ein Schatten, der schwindet, und werde abgeschüttelt wie Heuschrecken.24Meine Knie sind schwach vom Fasten, und mein Leib ist mager und hat kein Fett.25Ich bin ihnen zum Spott geworden; wenn sie mich sehen, schütteln sie den Kopf.26Steh mir bei, HERR, mein Gott! Hilf mir nach deiner Gnade,27und lass sie innewerden, dass dies deine Hand ist und du, HERR, das tust.28Fluchen sie, so segne du. / Erheben sie sich, so sollen sie zuschanden werden; aber dein Knecht soll sich freuen. (Lc 6:27)29Die mich verklagen, sollen mit Schmach angezogen und mit ihrer Schande bekleidet werden wie mit einem Mantel.30Ich will dem HERRN sehr danken mit meinem Munde und ihn rühmen in der Menge.31Denn er steht dem Armen zur Rechten, dass er ihm helfe von denen, die ihn verurteilen.