Psaume 67

La Bible du Semeur

de Biblica
1 Au chef de chœur: psaume à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes. Cantique.2 Que Dieu nous fasse grâce! ╵Qu’il nous bénisse! Qu’il nous regarde ╵avec bonté[1], Pause (Nb 6:25; Ps 4:7; Ps 31:17)3 afin que sur la terre ╵on reconnaisse ╵comment tu interviens, et que chez tous les peuples ╵on voie comment tu sauves!4 Que les peuples te louent, ╵ô Dieu, que tous les peuples ╵t’adressent leurs louanges!5 Que les nations jubilent ╵et qu’elles crient de joie, car tu gouvernes ╵les peuples selon la droiture et tu conduis ╵les nations de la terre. Pause6 Que les peuples te louent, ╵ô Dieu, que tous les peuples ╵t’adressent leurs louanges!7 La terre a produit ses récoltes, Dieu, notre Dieu, nous a bénis.8 Oui, que Dieu nous bénisse et qu’on le craigne ╵jusqu’aux confins du monde!

Psaume 67

Elberfelder Bibel

de SCM Verlag
1 Dem Chorleiter. Mit Saitenspiel. Ein Psalm. Ein Lied.2 Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Angesicht leuchten über[1] uns, // (Ps 4:7; Ps 41:5)3 dass man auf der Erde erkenne deinen Weg, unter allen Nationen deine Hilfe[2]! (Is 49:6)4 Es sollen dich preisen die Völker, Gott; es sollen dich preisen die Völker alle. (Ps 45:18)5 Es sollen sich freuen und jubeln die Völkerschaften; denn du wirst die Völker richten in Geradheit, und die Völkerschaften auf der Erde – du wirst sie leiten. // (Ps 9:9; Rm 15:12)6 Es sollen dich preisen die Völker, Gott; es sollen dich preisen die Völker alle. (Ps 45:18)7 Die Erde gibt ihren Ertrag; Gott, unser Gott, wird uns segnen. (Lv 26:4; Is 30:23; Za 8:12)8 Gott wird uns segnen, und alle Enden der Erde werden ihn fürchten. (Dt 7:13; Ps 33:8; Ps 102:16; Ps 115:12)

Psaume 67

New International Reader’s Version

de Biblica
1 God, have mercy on us and bless us. May you be pleased with us.2 Then your ways will be known on earth. All nations will see that you have the power to save.3 God, may the nations praise you. May all the people on earth praise you.4 May the nations be glad and sing for joy. You rule the people of the earth fairly. You guide the nations of the earth.5 God, may the nations praise you. May all the people on earth praise you.6 The land produces its crops. God, our God, blesses us.7 May God continue to bless us. Then people from one end of the earth to the other will have respect for him.