Psaume 143

La Bible du Semeur

de Biblica
1 Psaume de David. O Eternel, ╵écoute ma prière, prête l’oreille ╵à mes supplications! Tu es fidèle ╵et tu es juste, ╵réponds-moi donc!2 N’entre pas en procès ╵avec ton serviteur! Aucun vivant ╵n’est juste devant toi[1]. (Rm 3:10; Rm 3:20; Ga 2:16)3 Un ennemi ╵me poursuit sans relâche, et il veut écraser ╵ma vie à terre, il me fait demeurer ╵dans les ténèbres comme les morts, ╵ces gens des temps passés.4 J’ai l’esprit abattu, je suis désemparé.5 Je me souviens ╵des temps anciens, je me redis ╵tout ce que tu as fait, et je médite ╵sur l’œuvre de tes mains.6 Je tends les mains vers toi, je me sens devant toi ╵comme une terre aride. Pause7 O Eternel, ╵viens vite m’exaucer, je me sens défaillir. Ne te détourne pas de moi, de peur que je sois comme ceux ╵qui descendent dans le tombeau.8 Dès le matin, ╵annonce-moi ╵ta bienveillance, car c’est en toi ╵que j’ai mis ma confiance! Fais-moi connaître ╵la voie que je dois suivre, car c’est vers toi ╵que je me tourne!9 Délivre-moi, ╵ô Eternel, ╵de tous mes ennemis, je cherche mon refuge ╵auprès de toi!10 Enseigne-moi ╵à accomplir ╵ce qui te plaît, car tu es mon Dieu! Que ton Esprit qui est bon me conduise ╵sur un sol aplani:11 Par égard pour ta renommée, ╵ô Eternel, ╵garde ma vie, toi qui es juste; ╵délivre-moi ╵de la détresse.12 Dans ton amour, ╵tu détruiras mes ennemis, et tu feras périr ╵tous mes persécuteurs, car moi, je suis ╵ton serviteur.

Psaume 143

Elberfelder Bibel

de SCM Verlag
1 Ein Psalm. Von David. HERR, höre mein Gebet, merke auf mein Flehen! Erhöre mich in deiner Treue, in deiner Gerechtigkeit! (Ps 17:1)2 Gehe nicht ins Gericht mit deinem Knecht! Denn vor dir ist kein Lebendiger gerecht. (Jb 15:14; Jb 25:4; Ps 130:3; Ec 7:20; Rm 3:10)3 Denn der Feind verfolgt meine Seele, tritt zu Boden mein Leben, lässt mich wohnen in Finsternissen gleich den Toten der Urzeit. (Ps 7:6; La 3:6; Mi 7:8)4 Mein Geist ermattet in mir, mein Herz ist erstarrt in meinem Innern. (Ps 142:4)5 Ich gedenke der Tage der Vorzeit, überlege all dein Tun. Ich sinne nach über das Werk deiner Hände. (Ps 77:6)6 Zu dir breite ich meine Hände aus. Gleich einem lechzenden Land ⟨schmachtet⟩ meine Seele nach dir! // (Ps 42:3; Ps 88:10)7 Schnell, erhöre mich, HERR! Es verschmachtet mein Geist. Verbirg dein Angesicht nicht vor mir! Sonst bin ich denen gleich, die zur Grube hinabfahren. (Ps 28:1; Ps 69:18)8 Lass mich am Morgen hören deine Gnade, denn ich vertraue auf dich! Tu mir kund den Weg, den ich gehen soll, denn zu dir erhebe ich meine Seele! (Ps 25:20; Ps 32:8; Ps 86:4; Ps 90:14)9 Rette mich, HERR, von meinen Feinden! Zu dir nehme ich meine Zuflucht[1]. (Ps 57:2; Ps 142:7)10 Lehre mich tun nach deinem Wohlgefallen, denn du bist mein Gott! Dein guter Geist leite mich in ebenes Land[2]! (Ps 27:11; Ps 118:28)11 Um deines Namens willen, HERR, belebe mich[3]! In deiner Gerechtigkeit führe meine Seele aus der Not! (Ps 119:25; Ps 142:8)12 In deiner Gnade vernichte meine Feinde[4], und alle Bedränger meiner Seele lass umkommen, denn ich bin dein Knecht! (Ps 54:7; Ps 116:16)

Psaume 143

New International Reader’s Version

de Biblica
1 LORD, hear my prayer. Listen to my cry for mercy. You are faithful and right. Come and help me.2 Don’t take me to court and judge me, because in your eyes no living person does what is right.3 My enemies chase me. They crush me down to the ground. They make me live in the darkness like those who died long ago.4 So I grow weak. Deep down inside me, I’m afraid.5 I remember what happened long ago. I spend time thinking about all your acts. I consider what your hands have done.6 I spread out my hands to you in prayer. I’m thirsty for you, just as dry ground is thirsty for rain.7 LORD, answer me quickly. I’m growing weak. Don’t turn your face away from me, or I will be like those who go down into the grave.8 In the morning let me hear about your faithful love, because I’ve put my trust in you. Show me the way I should live, because I trust you with my life.9 LORD, save me from my enemies, because I go to you for safety.10 Teach me to do what you want, because you are my God. May your good Spirit lead me on a level path.11 LORD, bring yourself honour by keeping me alive. Because you do what is right, get me out of trouble.12 Because your love is faithful, put an end to my enemies. Destroy all of them, because I serve you.