Psaume 140

La Bible du Semeur

de Biblica
1 Au chef de chœur. Psaume de David.2 O Eternel, ╵délivre-moi ╵des gens mauvais, préserve-moi ╵des violents!3 Ils forment dans leur cœur ╵des desseins malveillants. Jour après jour, ╵ils cherchent des querelles.4 Leur langue est acérée ╵tout comme celle d’un serpent, et ils sécrètent sous leurs lèvres ╵du venin de vipère[1]. Pause (Rm 3:13)5 O Eternel, ╵préserve-moi ╵des griffes du méchant! Protège-moi ╵des violents, de ceux qui projettent ma chute.6 Des arrogants ╵ont disposé des pièges ╵devant mes pas; des gens pervers[2] ╵ont tendu leurs filets, et le long du chemin, ╵ils ont placé des traquenards pour moi. Pause7 J’ai dit à l’Eternel: ╵« Tu es mon Dieu! » O Eternel, prête attention ╵à mes supplications.8 O Eternel, Seigneur, ╵toi, mon puissant Sauveur, tu protèges ma tête ╵au jour de la bataille.9 O Eternel, ╵n’accorde pas ╵à ces méchants ╵ce qu’ils désirent! Ne laisse pas ╵leurs projets réussir, ╵car ils triompheraient. Pause10 Que sur la tête ╵de ceux qui m’environnent retombe enfin le mal ╵provoqué par leurs lèvres!11 Que des charbons ardents ╵soient déversés sur eux! Que dans le feu, ils soient précipités, au fond d’un gouffre ╵d’où ils ne pourront plus ╵se relever!12 Que les mauvaises langues ╵ne se maintiennent pas ╵dans le pays[3]! Que l’homme violent ╵soit pourchassé sans trêve ╵par le malheur!13 Je sais que l’Eternel ╵rendra justice aux pauvres et fera droit ╵aux défavorisés.14 Alors les justes diront tes louanges. Les hommes droits ╵habiteront en ta présence.

Psaume 140

Elberfelder Bibel

de SCM Verlag
1 Dem Chorleiter. Ein Psalm. Von David.2 Rette mich, HERR, von bösen Menschen[1]. Vor gewalttätigen Männern[2] behüte mich, (Ps 59:3; 2Th 3:2)3 die Bosheiten ersinnen im Herzen, die täglich Kriege erregen. (Pr 6:14)4 Sie haben geschärfte Zungen[3] wie eine Schlange. Viperngift ist unter ihren Lippen. // (Ps 52:4; Ps 58:5; Rm 3:13)5 Bewahre mich, HERR, vor den Händen des Gottlosen, vor dem Mann der Gewalttaten behüte mich, die beschlossen haben, meine Tritte umzustoßen! (Ps 43:1)6 Hochmütige haben mir heimlich eine Schlinge und Fallstricke gelegt, ein Netz ausgespannt zur Seite des Weges, sie haben mir Fallen gestellt. // (Ps 57:7; Ps 142:4; Jr 18:22)7 Ich sprach zu dem HERRN: Du bist mein Gott! Höre, HERR, auf die Stimme meines Flehens! (Ps 31:15)8 HERR, mein Herr, du Hort meiner Rettung! Du hast mein Haupt beschirmt am Tag der Waffen. (Ps 144:10)9 Gewähre die Gelüste des Gottlosen nicht, HERR! Lass sein Vorhaben nicht[4] gelingen: Sie würden sich überheben. // (Dt 32:27)10 Die Häupter derer die mich umringen – das Unheil ihrer Lippen bedecke sie![5] (Ps 7:17; Ps 64:9)11 Mögen glühende Kohlen auf sie herabfallen, ins Feuer stürze er sie, in Wasserlöcher, dass sie sich nicht mehr erheben!12 Ein Mensch mit ⟨böser⟩ Zunge – er bestehe nicht im Land; der Mann der Gewalttat – das Böse möge ihn jagen Stoß um Stoß! (Ps 12:3)13 Ich weiß, dass der HERR die Rechtssache des Elenden wahrnimmt, das Recht der Armen. (Ps 35:10; Pr 22:23)14 Ja, die Gerechten werden deinen Namen preisen, die Aufrichtigen werden vor deinem Angesicht wohnen. (Ps 15:1)

Psaume 140

New International Reader’s Version

de Biblica
1 LORD, save me from sinful people. Keep me safe from those who want to hurt me.2 They make evil plans in their hearts. They are always starting fights.3 Their tongues are as deadly as the tongue of a snake. The words from their lips are like the poison of a snake.4 LORD, keep me safe from the hands of sinful people. Protect me from those who want to hurt me. They plan ways to trip me up and make me fall.5 Proud people have hidden their traps to catch me. They have spread out their nets. They have set traps for me along my path.6 I say to the LORD, ‘You are my God.’ LORD, hear my cry for mercy.7 LORD and King, you save me because you are strong. You are like a shield that keeps me safe in the day of battle.8 LORD, don’t give sinners what they want. Don’t let their plans succeed.9 Those who are all around me proudly raise their heads. May the trouble they planned for me happen to them.10 May burning coals fall on people like that. May they be thrown into the fire. May they be thrown into muddy pits and never get out.11 Don’t let people who lie about me be secure in the land. May trouble hunt down those who want to hurt me.12 I know that the LORD makes sure that poor people are treated fairly. He stands up for those who are in need.13 I’m sure that those who do right will praise your name. Those who are honest will live with you.