Ézéchiel 2

La Bible du Semeur

de Biblica
1 Il me dit: Fils d’homme, tiens-toi debout, et je vais te parler.2 Dès qu’il m’eut adressé ces mots, l’Esprit entra en moi et me fit tenir debout, et j’entendis celui qui me parlait.3 Il me dit: Fils d’homme, je t’envoie vers les Israélites, vers cette foule de rebelles qui se sont révoltés contre moi. Jusqu’à ce jour, eux et leurs ancêtres se sont soulevés contre moi.4 C’est vers ces gens à la tête dure et au cœur insensible que je t’envoie pour que tu leur dises: « Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel. »5 Alors, soit qu’ils écoutent, soit qu’ils refusent d’écouter – car c’est une communauté rebelle – ils sauront du moins qu’il y a un prophète au milieu d’eux.6 Quant à toi, fils d’homme, ne les crains pas, et ne crains pas leurs paroles, bien que tu sois au milieu d’orties et de ronces et que tu habites avec des scorpions. Ne crains pas leurs paroles et ne tremble pas devant eux, car c’est une communauté rebelle.7 Tu leur transmettras donc mes paroles, soit qu’ils écoutent, soit qu’ils refusent d’écouter à cause de leur esprit rebelle.8 Et toi, fils d’homme, écoute ce que je te dis: Ne sois pas toi-même rebelle comme cette communauté rebelle; ouvre ta bouche et mange ce que je te donne.9 Je regardai, et je vis une main tendue vers moi qui tenait le rouleau d’un livre[1]. (Ap 10:9)10 Elle le déroula devant moi: il était couvert d’inscriptions au recto et au verso[2]: c’étaient des plaintes, des lamentations et des cris de malheur. (Za 5:3; Ap 5:1)

Ézéchiel 2

Elberfelder Bibel

de SCM Verlag
1 Und er sprach zu mir: Menschensohn, stelle dich auf deine Füße, und ich will mit dir reden! (Da 8:17)2 Und als er zu mir redete, kam der Geist in mich und stellte mich auf meine Füße; und ich hörte den, der zu mir redete. (Ez 3:24; Ez 11:5; Da 8:18; Ac 14:10; Ac 22:9; Ac 26:16)3 Und er sprach zu mir: Menschensohn, ich sende dich zu den Söhnen Israel, zu den empörerischen Nationen, die sich gegen mich empört haben; sie und ihre Väter haben mit mir gebrochen bis auf diesen heutigen Tag. (2R 17:14; Is 30:1; Jr 3:25; Am 7:15; Ml 3:7)4 ⟨Zu⟩ den Söhnen mit frechem Gesicht und hartem Herzen, zu ihnen sende ich dich; und du sollst zu ihnen sagen: »So spricht der Herr, HERR!« (Is 48:4; Ez 3:7; Ez 3:27)5 Und sie, mögen sie hören oder es lassen – denn sie sind ein widerspenstiges Haus[1] –, sie sollen doch erkennen, dass ein Prophet in ihrer Mitte gewesen ist. (2R 5:8; Ez 3:11; Ez 3:26; Ez 17:12; Ez 24:3; Ez 33:33; Ez 44:6)6 Und du, Menschensohn, fürchte dich nicht vor ihnen, und fürchte dich nicht vor ihren Worten, wenn ⟨auch⟩ Dornen dich umgeben und du auf Skorpionen sitzt[2]. Vor ihren Worten fürchte dich nicht, und erschrick nicht vor ihrem Angesicht! Denn ein widerspenstiges Haus[3] sind sie. (2S 23:6; Jr 1:8; Ez 3:9; Mi 7:4)7 Und du sollst meine Worte zu ihnen reden, mögen sie hören oder es lassen! Denn widerspenstig sind sie. (Ex 6:29; Jr 6:28; Jr 44:20; Ez 3:4)8 Und du, Menschensohn, höre, was ich zu dir rede! Sei nicht widerspenstig wie das widerspenstige Haus[4]: Öffne deinen Mund und iss, was ich dir gebe! – (Is 8:11; Jon 1:3; Ap 10:9)9 Und ich sah: und siehe, eine Hand war zu mir hin ausgestreckt; und siehe, in ihr[5] ⟨befand sich⟩ eine Buchrolle. (Ez 8:3; Za 5:3; Ap 10:2)10 Und er breitete sie vor mir aus, und sie war auf der Vorder- und auf der Rückseite beschrieben; und es waren darauf geschrieben Klagen und Seufzen und Wehgeschrei. (Ap 5:1)

Ézéchiel 2

New International Reader’s Version

de Biblica
1 He said to me, ‘Son of man, stand up on your feet. I will speak to you.’2 As he spoke, the Spirit of the LORD came into me. He raised me to my feet. I heard him speaking to me.3 He said, ‘Son of man, I am sending you to the people of Israel. That nation has refused to obey me. They have turned against me. They and their people of long ago have been against me to this day.4 The people I am sending you to are very stubborn. Tell them, “Here is what the LORD and King says.”5 They might listen, or they might not. After all, they refuse to obey me. But whether they listen or not, they will know that a prophet was among them.6 Son of man, do not be afraid of them or of what they say. Do not be afraid, even if thorns and bushes are all around you. Do not be afraid, even if you live among scorpions. Do not be afraid of what they say. Do not be terrified by them. They always refuse to obey me.7 You must give them my message. They might listen, or they might not. After all, they refuse to obey me.8 Son of man, listen to what I tell you. Do not be like those who refuse to obey me. Open your mouth. Eat what I give you.’9 Then I looked up. I saw a hand reach out to me. A scroll was in it.10 He unrolled it in front of me. Both sides had words written on them. They spoke about sadness, sorrow and trouble.