1. Tesalonickým 4

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Dále vás, bratři, prosíme a vyzýváme v Pánu Ježíši, abyste stále rostli v tom, co jste od nás přijali a co už děláte – žijte tak, abyste se líbili Bohu.2 Víte přece, jaká přikázání jsme vám dali od Pána Ježíše Krista.3 Boží vůle je toto: vaše posvěcení. Vyhýbejte se smilstvu.4 Každý se naučte zacházet se svým tělem[1] v posvěcení a úctě,5 nikoli v žádostivé vášni jako pohané, kteří neznají Boha.6 Nikdo ať v této věci nepřekračuje meze a nepodvádí svého bratra. Jak jsme vám už dříve zdůrazňovali, Pán všechny takové věci přísně trestá.7 Bůh nás totiž nepovolal k nečistotě, ale k posvěcení.8 Kdo to odmítá, neodmítá člověka, ale Boha, který vám dává svého svatého Ducha.9 O bratrské lásce vám není potřeba nic psát. Sami jste se totiž od Boha naučili milovat jedni druhé,10 jak to také prokazujete všem bratrům po celé Makedonii. Prosíme vás, abyste v tom stále rostli.11 Snažte se žít pokojně, starejte se o své věci a pracujte vlastníma rukama, jak jsme vám uložili.12 Před těmi, kdo k vám nepatří, tak povedete poctivý život beze všeho nedostatku.13 Nechceme, bratři, abyste nevěděli o našich zesnulých. Nemusíte nad nimi truchlit jako jiní, kteří nemají naději.14 Ježíš, jak věříme, zemřel a vstal z mrtvých; právě tak věříme, že Bůh přivede s Ježíšem k životu i ty, kdo zesnuli v něm.15 Máme pro vás slovo od Pána: My, kdo se dožijeme Pánova příchodu, nepředejdeme ty, kdo zesnuli.16 Ozve se burcující povel, hlas archanděla a Boží polnice, sám Pán sestoupí z nebe a tehdy jako první vstanou mrtví v Kristu.17 My živí budeme spolu s nimi uchváceni do oblak vstříc Pánu; potom už budeme s Pánem navždycky.18 Povzbuzujte se navzájem těmito slovy.

1. Tesalonickým 4

nuBibeln

od Biblica
1 Syskon, låt mig tillägga detta: Ni har fått lära er av oss hur man lever för att behaga Gud, och så lever ni också. Men vi vädjar till er för Herren Jesus skull att göra det ännu mer.2 Ni vet vilka föreskrifter vi gav er från Herren Jesus.3 För detta är Guds vilja: att ni ska bli heliga. Ni ska hålla er borta från all sexuell omoral.4 Var och en ska lära sig att behärska sin egen kropp[1] i helighet och ära,5 så att han inte lever i begär och lidelser, som hedningar som inte känner Gud.6 Ingen får kränka eller utnyttja någon annan troende på det här området, för Herren straffar allt sådant, det har vi redan klart och tydligt talat om för er.7 Gud har ju inte kallat oss till att leva i orenhet, utan till att leva i helighet.8 Den som förkastar detta, gör det inte mot människor, utan mot Gud som ger er sin heliga Ande.9 När det gäller att älska varandra som trossyskon, behöver jag inte skriva till er. Gud själv har ju lärt er att älska varandra,10 och er kärlek till alla de troende i hela Makedonien har redan vuxit sig stark. Trots det, syskon, ber vi er att göra ännu mer.11 Sätt en ära i att leva ett stilla liv, att försörja er själva och sköta ert arbete, precis som vi tidigare har sagt.12 Då kommer ni att bli respekterade av människor utanför församlingen och blir inte beroende av någon.13 Syskon, vi vill också att ni ska veta hur det går med dem som dör, för att ni inte ska sörja som de andra som inte har något hopp.14 När vi tror att Jesus har dött och uppstått, tror vi att Gud tillsammans med honom också ska föra till sig alla troende som har dött.15 Vi vill meddela er det som Herren själv har lärt oss: Vi som fortfarande lever när Herren kommer tillbaka ska inte komma före de döda.16 När Herren själv kommer ner från himlen, och en befallning hörs, ljudet av en ärkeängels röst och en Guds trumpet, då ska alla som har dött i Kristus uppstå först.17 Efter det ska vi, som fortfarande lever och finns kvar på jorden, föras bort bland molnen tillsammans med dem för att möta Herren i luften. Och sedan ska vi för alltid vara med honom.18 Trösta och uppmuntra nu varandra med dessa ord.